Was bei der Schöpfung übrig blieb (6)

Nachdem Gott die ganze Welt von oben bis unten mit Nordmanntannen zugestellt hatte, weil er deren Farbe beruhigend fand und er den Anblick seiner ganz und gar misslungenen Schöpfung einfach nicht mehr ertrug, standen plötzlich zwei Nervensägen von der Unteren Naturschutzbehörde vor der Tür und meinten, das ginge so aber gar nicht, das sei ja eine monströse Monokultur und inzwischen seien schon mehr als 95 Prozent aller Arten ausgestorben und ob er sich über die Konsequenzen klar sei. Dann drohten sie ihm mit einer empfindlichen Geldstrafe, schlimmstenfalls sogar mit Enteignung und zogen wieder ab. Also nahm er hier und da ein paar Bäume heraus und ließ sie am Straßenrand liegen. Sollte sich doch die Müllabfuhr darum kümmern. – Noch heute feiern die Leute dieses Ereignis, indem sie jedes Jahr im Februar riesige Haufen aus Nadelbäumen errichten.

What was left over at creation – After God had covered the whole world from top to bottom with Caucasian firs, because he found their color soothing and he just could not stand the sight of his totally failed creation, suddenly two nuisances of the Lower Conservation Authority appeared outside the front door and said that it was not alright, that it was a monstrous monoculture and that more than 95 percent of all species have now been extinct and whether he was aware of the consequences. Then they threatened him with a sensitive fine, in the worst case even with expropriation and withdrew. So he took out a few trees here and there and left them at the roadside. Let the garbage collection take care of it. People are still celebrating this event by building huge piles of conifers each year in February.