Die Zeiten ändern sich

In der berühmten Spanischen Hofreitschule zu Wien brechen nun wohl andere Zeiten an, wie deren Leiter Sepp Hofreiter III, nach dessen spanischem Großvater die Hofreitschule benannt ist (was auch kaum jemand weiß), gestern bekannt gegeben hat. „Die Pferdln san einfach zu teuer, die fressn zvui.“ Deswegen werde man nun auf Katzen umsatteln. „Die jag’n sich eana Futta soiba.“ Den zu erwartenden Protesten der Öffentlichkeit, ja der Weltöffentlichkeit gar, sehe er gelassen entgegen, meint Hofreiter. „Da Schinder is scho bschtoit. Da machma a groaße Wurscht draus! Haha!“

Times are changing – In the famous Spanish Riding School in Vienna, other times are now starting, as its head Sepp Riding III, after whose spanish grandfather the Riding school is named (which hardly anyone knows), announced yesterday. „The horses are simply too expensive, they eat too much.“ That is why he will switch to cats. „They are hunting their food themselves.“ The expected protests of the public, indeed the world public, he can calmly await, says Riding. „The knackerman is already appointed. We will be making a big saussage from it! Haha!“

Gute Entscheidung

Manchmal ist es besser, einfach im Bett zu bleiben und nicht das Haus zu verlassen. Wenn die Welt unbedingt untergehen will, dann kann sie das auch ohne meine Mitwirkung.

Good decision – Sometimes it’s better to just stay in bed and not leave the house. If the world really wants to end, then it can do so without my involvement.

Tragischer Unfall

Weihnachten muss dieses Jahr leider ausfallen, weil der Weihnachtsengel, der die frohe Botschaft in die Welt tragen sollte, während einer kurzen Rast auf dem Glockenturm eines oberbayerischen Kuhkaffs leider einen schrecklichen Unfall hatte. Gott bekam vor Schreck angeblich einen Migräneanfall und lässt ausrichten, dass die Welt in der Zwischenzeit doch bitteschön weitermachen solle wie bisher, aber auch gerne einfach den Mund halten dürfe!

Tragic accident – Unfortunately, Christmas has to be canceled this year because the Christmas angel, who was supposed to carry the good news to the world, unfortunately had a terrible accident during a short rest on the bell tower of an Upper Bavarian cow village. God supposedly got a migraine attack because of the shock and sent word that in the meantime the world should please carry on as before, but that it could also just keep its mouth shut!

Alles wird teurer!

Nicht nur auf Erden, auch im Himmel muss darum gespart werden. Wie das dortige Presseamt heute verlauten ließ, müsse man künftig auf die bisher übliche Form der Himmelfahrt verzichten, da die Treibstoffkosten ins Unermessliche gestiegen seien. Wer im Besitz eines gültigen Visums sei, müsse in Zukunft das Treppenhaus nehmen. Das sei zwar ein sehr weiter und anstrengender Aufstieg, aber die Seele habe dafür ja auch eine Ewigkeit lang Zeit.

Everything gets more expensive! – Savings must therefore be made not only on earth, but also in heaven. As the press office there announced today, the usual form of ascension will have to be abandoned in the future because fuel costs have risen immeasurably. Anyone who has a valid visa will have to use the stairwell. It’s a very long and strenuous climb, but the soul has an eternity to do it.

Das Abendland hat auf jeden Fall ein Leck

Auf der Straße kommen mir ein junger und ein älter Mann entgegen, offensichtlich Vater und Sohn. Der junge, anscheinend angehender Jurist, textet den älteren zu: „Und wie ich predictet habe, war der Gerichtstag heute sehr spannend!“ Usw. etc. pp. Der Gesichtsausdruck des Vaters ließ erahnen, dass er sich schuldig fühlte, aber wenn diese Jugend wirklich unsere Zukunft ist, dann genügt ein schlechtes Gewissen nicht mehr, dann wird es Zeit für postnatalen Schwangerschaftsabbruch.

The Occident definitely has a leak – A young man and an older man come towards me on the street, obviously a father and son. The young, apparently aspiring lawyer, babbles to the older one: „And as I predicted, the day of the court today was very exciting!“ Etc. etc. pp. The father’s facial expression gave an idea that he felt guilty, but if this youth is really our future, then a guilty conscience is no longer enough, then it is time for a postnatal abortion.

Das Böse besiegen

Das Böse ist ja bekanntlich geduldig, aber auch ein bisschen doof. Was es nicht weiß, ist, dass die Ampelschaltung absichtlich manipuliert wurde und niemals auf Grün schalten wird. Die Menschheit ist also fürs Erste sicher.

Defeat Evil – Evil is known to be patient, but also a bit stupid. What it doesn’t know is that the traffic light has been deliberately tampered with and will never turn green. So humanity is safe for now.