Neues aus der Wissenschaft (33)

Falls auch Ihnen noch nicht klar sein sollte, wo die kleinen Babys herkommen und was sie eigentlich von uns wollen, wenn sie uns stundenlang anschreien: Letzteres konnten auch die australischen Forscher nicht beantworten, die sich mit diesen Fragen beschäftigt haben. Sie gehen davon aus, sagt der Sprecher der Forschungsgruppe nach dem fünften Bier, dass es die Kackbratzen aus reiner Bosheit tun, aber das sei wohl eher eine Minderheitenposition. Doch wenigstens habe man endlich eine der ältesten Fragen der Menschheit beantworten können: Die Babys werden in einer Fabrik in New Plymouth in Neuseeland hergestellt und scheinen sich gut verkaufen.

Science news
If you shouldn’t be able to get where the little babies come from and what they actually want from us when they shout for hours: the latter could not answer the Australian researchers who have dealt with these questions. They assume, the spokesman for the research group says after the fifth beer, that the brats are doing it out of pure malice, but that is probably a minority position. But at least one was finally able to answer one of the oldest questions of humanity: the babies are made in a factory in New Plymouth in New Zealand and seem to sell well.

Andere Länder, andere Sitten (6)

Während man in Deutschland auf keinen Fall mit geschlossenen Augen essen sollte und es als unhöflich angesehen wird, jemandem schon 50 Jahre vorher zum 60. Geburtstag zu gratulieren, gibt es in Neuseeland noch viel seltsamere Bräuche. Im vorliegenden Fall konnte allerdings auch auf Nachfrage nicht geklärt werden, ob es verboten ist, eben in Einzelteile zerlegte Menschen ins Wasser zu werfen oder ob, wer ins Wasser springt, umgehend amputiert wird.

Other countries, other customs – While in Germany you should definitely not eat with your eyes closed and it is considered impolite to wish someone a happy 60th birthday 50 years in advance, there are much stranger customs in New Zealand. In the present case, however, it was not possible to clarify, even when asked, whether it is forbidden to throw people who have been cut into pieces into the water or whether anyone who jumps into the water is immediately amputated.

Wie es wirklich war (23)

Über Queen Victoria, die Großmutter Europas, ist wohl so gut wie alles bekannt; dass sie am liebsten Spaghetti mit Orangenmarmelade aß, dass sie ihre zahlreichen Kinder an sämtliche europäische Wanderzirkusse verkaufte, dass ihre Nachkommen, die heute noch auf den Thronen der Welt thronen, nicht bis drei zählen können, was sie natürlich auch nicht müssen, denn dafür hat man ja Personal – und dass sie jeden, der ihre kolonialen Grausamkeiten in Frage stellte, vor eine Kanone binden und in Fetzen schießen ließ – selbstverständlich tat sie das nicht persönlich, dafür hat man ja Personal. Willfährige Lakaien ohne Gewissen findet man in Londons Finanzdistrikt an jeder Ecke. Was erstaunlicherweise jedoch bis heute nahezu unbekannt blieb, ist, wie Victoria tatsächlich aussah, denn von ihr gibt es nur wenige Ganzkörperbildnisse und auf Fotografien trägt sie stets diese langen voluminösen Kleider, unter denen meist ein voluminöser Hintern vermutet worden war. Völlig zu Unrecht, wie das einzig authentische Bildnis der Queen beweist. Weil es sich jedoch am anderen Ende der Welt befindet, wo fast ausschließlich Schafe und Kühe leben, blieb dieser Fakt der Welt bisher verborgen.

How it really was – Almost everything is known about Queen Victoria, the grandmother of Europe; that she loved to eat spaghetti with orange jam, that she sold her numerous children to all the European traveling circuses, that her descendants, who are still enthroned on the thrones of the world today, cannot count to three, which of course they don’t have to, because that’s why staff – and that she had anyone who questioned her colonial atrocities tied to a cannon and shot to shreds – of course she didn’t do that personally, that’s why staff. Compliant lackeys without a conscience can be found on every corner in London’s financial district. What, surprisingly, has remained almost unknown to this day is what Victoria actually looked like, because there are only a few full-body portraits of her and in photographs she always wears these long, voluminous dresses, under which it was usually assumed that she had a voluminous butt. Completely wrong, as the only authentic portrait of the Queen proves. However, because it is located on the other side of the world, where sheep and cows live almost exclusively, this fact has remained hidden from the world until now.

Schön, aber ärgerlich

Drei Wochen hatte es gedauert, das Loch auszubaggern und weitere drei Wochen es mit Kaffee zu füllen. Eben hatte ich einige Tanklastwagen warme Milch dazugegeben, da landeten drei schwarze Schwäne in meinem Milchkaffee und taten so, als sei nichts. Es sah zwar schön aus, war aber nichtsdestoweniger eine Unverschämtheit!

Beautiful, but annoying – It took three weeks to dredge the hole and another three weeks to fill it with coffee. I had just added a few tankers of warm milk when three black swans landed in my latte and acted as if nothing was wrong. It looked nice, but it was still an outrage!

Das Ende einer Geschichte

Nachdem der Fänger in seinen späteren Jahren unglücklicherweise sowohl eine Roggenallergie als auch eine Glutenunverträglichkeit entwickelt hatte, konnte er sich nur noch von Zuckerwatte ernähren und starb nach wenigen Wochen an einem Herzinfarkt.

The end of a story – After the catcher unfortunately developed both a rye allergy and a gluten intolerance in his later years, he could only live on cotton candy and died of a heart attack after a few weeks.

(gesehen / seen in Auckland)

Andere Länder, andere Sitten (4)

Ich kann ja verstehen, dass man sich als Autofahrer über die vielen Radfahrer ärgert, mir geht es umgekehrt genauso, aber dass man in Neuseeland anscheinend sogar ein Schild aufstellen darf, um seinem Ärger Ausdruck zu geben, das halte ich für übertreiben. Wo soll das hinführen?

Other countries, other customs – I can understand that as a driver you are annoyed by the many cyclists, I feel the same the other way round, but the fact that in New Zealand you are apparently even allowed to put up a sign to express your anger, I think that is an exaggeration. Where is this supposed to lead?

Wie es wirklich war (19)

Als Robinson Crusoe am Tag nach dem Schiffbruch auf der Insel erwachte, bekam er von einem Schutzmann eine Verwarnung wegen öffentlicher Trunkenheit und Verschmutzung einer Verkehrsinsel. Robinson war das so peinlich, dass er sich für einige Jahre zur Fremdenlegion meldete und hinterher aber die albernsten Geschichten erzählte, um sein Verschwinden zu rechtfertigen. Was für ein Idiot!

How it really was – When Robinson Crusoe woke up on the island the day after the shipwreck, he received a warning from a policeman for public drunkenness and polluting a traffic island. Robinson was so embarrassed that he enlisted in the Foreign Legion for a few years and then told the silliest stories to justify his disappearance. What an idiot!

Nur gerecht!

Während hier in Europa immer mehr Fahrradparkplätze gebaut werden, auf denen man sein Rad an eine Metallkonstruktion ketten kann, denkt man am anderen Ende der Welt auch an jene, die einen Abstellplatz für ihre Metallkonstruktionen brauchen. In Neuseeland werden daher nun im öffentlichen Raum zunehmend Fahrräder installiert, an die sich Metallkonstruktionen aller Art einfach anketten lassen.

Only fair! – While here in Europe more and more bicycle parking spaces are being built where you can chain your bike to a metal structure, on the other side of the world people are also thinking about those who need a place to park their metal structures. In New Zealand, bicycles are now increasingly being installed in public spaces to which all kinds of metal structures can easily be chained.