
The story so far
Texte und Bilder /// Texts and Images

Weil Jesus leider nur sehr schlecht Englisch sprach, haben die Römer seine Bitte nicht erfüllt und ihn dann doch gekreuzigt. Da sieht man, dass Fremdsprachenkenntnisse durchaus nützlich sein können.
Good Friday – Because Jesus unfortunately spoke very poor English, the Romans did not grant his request and crucified him after all. This shows that foreign language skills can definitely be useful.

Um die Lage auf dem Immobilienmarkt etwas zu entspannen, gilt künftig die Vorschrift, dass neue Häuser nur aus von Blinden hergestellten Puzzleteilen gebaut werden dürfen. So könne man sicherstellen, dass nur Leute, die über Ausdauer und Grips verfügen, Wohneigentum erwerben können. Wer nicht innerhalb von drei Tagen fertig werde, müsse sich eben wieder auf dem Mietmarkt umsehen.
Housing Market News – To ease the pressure on the real estate market, a new regulation will stipulate that new houses may only be built from puzzle pieces manufactured by blind people. This is intended to ensure that only people with perseverance and intelligence can acquire property. Anyone who cannot complete their construction within three days will simply have to look for a place to rent again.

Also ich mag Pizza Margherita sehr gerne, während ich Pizza Hawai für eine Aberration, wenn nicht eine Perversion halte. Pizza Wi-Fi dagegen ist mir einfach nur fremd, selbst wenn sie free ist. Wer’s mag.
Tastes differ, after all – I really like pizza Margherita, while I consider pizza Hawaii an aberration, if not a perversion. Pizza Wi-Fi, on the other hand, is simply alien to me, even if it’s free. Yo do you.

Der neue Nachbar arbeitet angeblich bei einer Abrissfirma und nimmt sich gerne Arbeit mit nach Hause. Damit habe ich grundsätzlich kein Problem, aber am Sonntag ist das eine Frechheit!
News from the neighbor – The new neighbor apparently works for a demolition company and likes to take work home with him. I don’t generally have a problem with that, but doing it on a Sunday is outrageous!

Neulich hatte das Rathaus in Wien einen Albtraum, in dem ich eine unschöne Rolle spielte, und der mit der völligen Zerstörung des Gebäudes endete. Zum Glück war es nur ein Traum, aber seitdem spricht das Rathaus nicht mehr mit mir, was ich ziemlich mies finde, denn schließlich habe ich ihm nichts getan. Aber was will man auch erwarten von einem größenwahnsinnigen barock-neogotischen Zuckerbäckerzwitter.
Nightmare – Recently, Vienna’s City Hall had a nightmare in which I played a rather unpleasant role, and which ended with the building’s complete destruction. Luckily, it was only a dream, but since then, City Hall hasn’t spoken to me, which I find quite unfair, since I didn’t do anything to it. But what can you expect from a megalomaniacal, baroque-neo-gothic monstrosity?