
The story so far
Texte und Bilder /// Texts and Images

Heute wird das Grundgesetz 77 Jahre alt. Man könnte meinen, dass man in so einem hohen Alter endlich in Frieden gelassen wird, aber bekanntlich gibt es nicht wenige Leute, die der alten Verfassung nach dem Leben trachten. Gegen diese Brandstifter gibt es im Grundgesetz eingebaute Sicherheitsmaßnahmen, aber leider sind sie ziemlich verrottet, denn sie wurden schon seit Jahren nicht gewartet. Die meisten Leute wissen auch gar nicht mehr, wie man sie bedient. Ist die Verfassung dann erst tot und die Höcke-Nazis sind an der Macht, will es wieder keiner gewesen sein. Aber vielleicht verdienen es diese Idioten dann auch nicht anders.
The Basic Law is celebrating a birthday! – Today, the Basic Law turns 77. One might think that, at such an advanced age, it would finally be left in peace; yet, as is well known, there are quite a few people who are out to destroy the old constitution. The Basic Law contains built-in safeguards against these arsonists—but unfortunately, these measures are in a state of severe decay, having gone unmaintained for years. Most people, in fact, no longer even know how to operate them. Once the constitution is dead and the Höcke-Nazis are in power, no one will want to admit they had anything to do with it. But perhaps, by then, those idiots will deserve nothing less.

Amerikanische Sportwissenschaftler haben herausgefunden, warum das Turnen mit Ringen so seltsam aussieht. Es liegt an den Seilen, an denen die Ringe befestigt sind. Lässt man die Seile weg, gewinnt der Sportler viel an Bewegungsfreiheit und kann, so er in großer Höhe turnt, im Vergleich zum Turnen an Seilen, beim Abgang die zehnfache Anzahl an Salti zeigen! Leider hat der Athlet selten einen zweiten Versuch, aber der wissenschaftliche Fortschritt hat eben immer auch einen Preis.
Science News – American sports scientists have discovered why gymnastics on the rings looks so peculiar. The reason lies in the ropes to which the rings are attached. If the ropes are removed, the athlete gains a great deal of freedom of movement; indeed—provided they are performing at a sufficient height—they can execute ten times as many somersaults during their dismount compared to performing on ropes! Unfortunately, the athlete rarely gets a second attempt—but then again, scientific progress always comes at a price.

Nicht, dass Alexander der Große seinen Beinamen nicht verdient hätte, aber zumindest, was eine Episode seines Lebens betrifft, sollte man doch besser bei der Wahrheit bleiben. Alexander hat den Gordischen Knoten keineswegs mit dem Schwert zerschlagen, sondern sich damals in Byzanz beim Übergang nach Asien eine Tüte Zuckerknoten für nur 2 Drachmen gekauft und sie so schnell weggeputzt, dass sein Gefolge sehr beeindruckt war. Andererseits ist das nun wirklich keine übermenschliche Leistung gewesen.
How It Really Was – Not that Alexander the Great didn’t deserve his epithet—but at least regarding one episode of his life, it would be better to stick to the truth. Alexander by no means severed the Gordian knot with a sword; rather, back in Byzantium, while crossing into Asia, he bought a bag of sugar knots for just two drachmas and scoffed them off so quickly that his entourage was deeply impressed. On the other hand, that really wasn’t exactly a superhuman feat.

Der allgemeine Sittenverfall ist ja nicht nur im Straßenverkehr wahrzunehmen, aber dort eben im besonderen Maße. Viele Verkehrsteilnehmer biegen sich die Regeln so zurecht, wie es ihnen passt. Unerhört!
Signs That Will Soon No Longer Be Needed – The general decline in civility is, of course, not limited to road traffic—yet it is there that it is particularly pronounced. Many road users bend the rules to suit their own convenience. It is outrageous!

Eine preiswerte Wohnlösung für Menschen mit geringem Einkommen wie Rentner, Arbeitslose und Studierende, ist das Wohnprojekt „Kokon“, das derzeit entwickelt wird. Die ersten Mieter sind zwar alle erstickt, aber dieses Problem ist inzwischen angeblich gelöst worden.
Housing Market Update – The „Kokon“ housing project, currently under development, offers an affordable housing solution for low-income individuals—such as retirees, the unemployed, and students. While the initial tenants did all suffocate, that issue has reportedly since been resolved.

Nachdem die Menschen offensichtlich zu blöd dafür sind, sollte man es den Geckos überlassen, den Nahostkonflikt zu lösen. Die schaffen es jedenfalls mühelos, Brücken zwischen den Völkern zu bauen. Und wenn sich ein Gecko einmal etwas in den Kopf setzt, dann lässt er nicht mehr los.
A New Peace Initiative – Since humans are evidently too dim-witted for the task, the job of resolving the Middle East conflict should be left to the geckos. They, at least, manage to effortlessly build bridges between peoples. And once a gecko sets its mind on something, it simply doesn’t let go.

Wenn Sie Bier wollen, dürfen Sie nicht dahin gehen, wo es Musik gibt und umgekehrt. So einfach ist das. Man kann eben nicht alles haben!
Good Advice – If you want beer, you shouldn’t go where there is music—and vice versa. It’s as simple as that. You just can’t have it all! („Attention! Music … No beer“)

Während andere Religionsstifter auf geflügelten Pferden in den Himmel reiten durften, musste Christus allein mit der Kraft seiner eigenen Flügel auskommen. Da zeigt sich, dass ein starker Rücken selbst im Tode noch von Vorteil sein kann.
Christ’s Ascension – While other religious founders were permitted to ride into heaven on winged horses, Christ had to make do solely with the power of his own wings. This demonstrates that a strong back can be an advantage even in death.