Feierabend

Jetzt, da die Tage wieder länger werden und daher die Sonne naturgemäß länger arbeiten muss, freut sich der Himmelskörper umso mehr auf den wohlverdienten Feierabend in seiner kleinen gemütlichen Wohnung im zweiten Stock. Während der Horizont noch glüht, sitzt die Sonne auf ihrem Sofa bei einem kühlen Bier und genießt die Abendstimmung.

Quitting time – Now that the days are getting longer again and the sun naturally has to work more, the star is looking forward to a well-deserved evening in its cozy little apartment on the second floor. While the horizon is still glowing, the sun is sitting on her sofa with a cold beer and enjoying the evening atmosphere.

Rand- und Nebenwissen (3)

Im Falle dessen, dass Ihre Frau Mama einen Wasserrohrbruch hat oder auf dem Schlauch steht, empfiehlt es sich, reichlich Mutterrohre vorrätig zu halten.

Marginal and secondary knowledge – In the event that your mum has a broken water pipe or is standing on the hose, it is advisable to keep plenty of mother pipes in stock.

Aus dem Familienalbum (55)

Ein entfernter Vetter väterlicherseits war so tierlieb, dass er niemals eine Taube, die sich auf ihm niedergelassen hatte, vertrieben hätte. Die Stadttauben waren begeistert und so kam es, dass der bucklige Verwandte binnen kurzer Zeit dermaßen mit Vogelkot bedeckt war, dass er sich nicht mehr vom Fleck rühren konnte. Die Stadt hat entschieden, ihn nicht zu entfernen, da der Vetter sich inzwischen zu einem Instgram-spot entwickelt habe.

From the family album – A distant cousin on the father’s side was so fond of animals that he would never have driven away a pigeon that had perched on him. The city pigeons were enthusiastic and so it happened that the weird relative was so covered with bird droppings within a short time that he could no longer move from the spot. The city has decided not to remove him as the cousin has now become an instgram spot.