Tradition und Moderne

Die alten Hohenzollern werden nicht zu Unrecht als eine reichlich vertrottelte Familie betrachtet, welche die ganze Welt ins Unglück gestürzt hat und darum besser daran täte, still und leise auszusterben. Was aber oft vergessen wird, ist, dass gerade die männlichen Familienmitglieder aufgrund ihres geringen Intellekts nicht nur gute Soldaten waren, sondern schon immer auch einen hohen Unterhaltungswert hatten. König Friedrich Wilhelm IV. z.B. pflegte in seinen letzten Lebensjahren gerne per Eisenbahn auszureiten und bestand darauf, dass auch die Lokomotive „nur das beste Futter“ bekäme. Das Konzept eines „künstlichen Pferdes“ erschien ihm als „für militärische Zwecke ungeeignet“, da „das Tier ja nur auf Schienen und geradeaus laufen“ könne.

Tradition and modernity – It is not without reason that the old Hohenzollerns are viewed as a very idiotic family that brought misfortune to the whole world and would therefore be better off dying out quietly. But what is often forgotten is that the male family members in particular were not only good soldiers due to their low intellect, but also always had a high entertainment value. King Friedrich Wilhelm IV, for example, liked to ride the train in the last years of his life and insisted that the locomotive also received “only the best food”. The concept of an “artificial horse” seemed to him to be “unsuitable for military purposes” since “the animal could only run on rails and in a straight line.”

Vorsicht mit Vergleichen

Wenn es stimmt, dass Köln keine Stadt ist, sondern ein Gefühl, dann wohl so ein Gefühl wie Blindarmdurchbruch während der Wehen.

Be careful with comparisons – If it’s true that Cologne isn’t a city, but a feeling, then it’s probably a feeling like the appendix breaking through during labor.

Aber wirklich!

Eine Schande, dass sie den schönen Dom mitten ins Kölner Bahnhofsviertel gebaut haben!

Why, yes! – It’s a shame that they built the beautiful cathedral in the middle of Cologne’s train station district!