Pech!

Als Hartmut nach einem furchtbaren Arbeitstag nach Hause kam, rutschte er trotz der Warnung, die er selbst am Gartentor, das ihn wie jeden Tag in die Wade stach, angebracht hatte, nicht nur auf dem unerklärlicherweise stets glitschigen Hund aus, wurde darüberhinaus von einer der Treppenstufen gebissen und vom verschrumpelten Apfelbäumchen angekläfft, sondern, was ihn besonders erboste, vom Bewohner des Häuschens hochkant hinausgeworfen, obwohl er beschwören könnte, dass nur er selbst dieser Bewohner sein konnte, was bedeuten würde, dass Hartmut nicht ganz bei Trost ist oder einfach nur Pech hatte. Entscheiden Sie selbst!

Bad luck! – When Hartmut came home after a horrible day at work, despite the warning he had put up himself at the garden gate, which stabbed him in the calf like every day, he not only slipped on the inexplicably always slippery dog, he was also bitten by one of the stairs and barked at by the shriveled apple tree but, what particularly annoyed him, was thrown out by the occupant of the cottage, although he could swear that only he could be that occupant, which would mean that Hartmut is out of his mind or just plain wrong unlucky. Decide for yourself!