
Hauptsache Sonne im Herzen!
Cheerful sadness – The main thing is sun in your heart!
Texte und Bilder /// Texts and Images

Als sich Herbert in der Mittagspause in der Kantine endlich davon überzeugte, dass er morgens tatsächlich vergessen hatte, ein Deo zu benutzen, war es schon zu spät.
Awkward – When Herbert finally convinced himself during the lunch break in the canteen that he had actually forgotten to use deodorant in the morning, it was already too late.

Bei Sotheby’s wurde neulich die Schublade versteigert, in die man den bekannten Schauspieler Charles Bronson in den letzten Jahren seiner Karriere gerne gesteckt hat. Sinnigerweise wussten die Verantwortlichen nicht einmal, wie man seinen Namen richtig schreibt. Hollywood war eben schon immer peinlich.
Rarity – Sotheby’s recently auctioned off the drawer that the well-known actor Charles Bronson was put in the last few years of his career. It makes sense that those responsible didn’t even know how to spell his name correctly. Hollywood has always been embarrassing.

Weil die Kinder schon bevor sie laufen können ihr erstes Smartphone bekommen, vernachlässigen sie ihre Kuscheltiere, die nun desillusioniert und gelangweilt an den Ecken stehen, rauchen und andere Kinder belästigen. Manche werden sogar kriminell und gewalttätig. Die Sozialverbände raten dazu, freilaufende Kuscheltiere mit Feuerzeugbenzin zu besprühen und anzuzünden. Die meisten sind aus Polyester gefertigt und brennen daher gut. Achten Sie aber darauf, die Dämpfe nicht einzuatmen!
The kids are not all right! – Because the children get their first smartphone before they can walk, they neglect their stuffed animals, which are now loafing on the corners, disillusioned and bored, smoking and bothering other children. Some even become criminal and violent. The social associations advise spraying free-roaming cuddly toys with lighter fluid and setting them on fire. Most are made of polyester and therefore burn well. But be careful not to inhale the fumes!

Wie alle vernünftigen Menschen achten auch die Bäume auf ihre physische Gesundheit und betätigen sich daher gerne sportlich. Griechisch-römischer Ringkampf ist eine der beliebtesten Disziplinen, da man sie ausüben kann, wo man sich gerade befindet und ohne dass eine teure Ausrüstung angeschafft werden müsste. Leider kann sich ein einziger Ringkampf über Jahrzehnte hinziehen, weshalb es in der Geschichte dieser Sportart noch nie gelungen ist, ein Turnier bis zum Ende auszutragen.
News from the forest – Like all sensible people, trees also take care of their physical health and therefore like to do sports. Greco-Roman wrestling is one of the most popular disciplines because it can be practiced wherever you are and without the need to purchase expensive equipment. Unfortunately, a single wrestling match can drag on for decades, which is why it has never been possible in the history of this sport to carry a tournament to the end.

Von einer so unerwarteten wie schockierenden Folge des Klimawandels wurde in letzter Zeit gehäuft berichtet: Dalmatiner vertragen keine starke Sonneneinstrahlung und die damit verbundenen höheren Temperaturen. Die Hunde schmelzen dann, wie auf diesem Bild zu sehen, zu unförmigen Klumpen. Das Bundesumweltministerium rät daher, Dalmatinerhunde nur noch in gekühlten Räumen zu halten oder sich stattdessen eine Katze anzuschaffen.
Consequences of climate change – An unexpected and shocking consequence of climate change has been reported more and more recently: Dalmatians cannot tolerate strong sunlight and the associated higher temperatures. The dogs then melt into misshapen lumps as seen in this picture. The Federal Ministry for the Environment therefore advises keeping Dalmatian dogs only in cooled rooms or getting a cat instead.

Wie auf diesem Bild deutlich zu sehen ist, befindet sich das Kirchenschiff schon weit unter dem Horizont, womit die Erdkrümmung ein weiteres Mal eindeutig bewiesen wäre!
Flat earth debunked – As can be clearly seen in this picture, the nave is already well below the horizon, which once again clearly proves the curvature of the earth!

Germany at a glance – War! Here’s how to save your money now.

Nachdem Gott den Urknall gemacht hatte, legte er sich kurz aufs Ohr, denn das Schöpfen hatte ihn doch ein wenig angestrengt. Nach etwa 14 Milliarden Jahren erwachte er gut ausgeruht und musste zu seiner Verblüffung feststellen, dass sich in seiner Schöpfung inzwischen nicht nur Billionen Galaxien aus Aberbillionen Sternen gebildet hatten, sondern dass auf etlichen Felsklumpen sogar Leben entstanden war. Auf einem dieser Klumpen war es so feucht, dass er mit dem Finger ein Loch in die Atmosphäre bohren musste, um sehen zu können, was darunter vorging. Was er da jedoch sah, war so dermaßen eklig, dass er sich spontan in das Loch übergeben musste. Die Zweibeiner, die zufällig gerade unter dem Loch standen, werden diesen Tag sicher nicht so schnell vergessen. „Die Gesichter hättest du sehen sollen! Zum Schießen!“ sagte er später unter lautem Schenkelklopfen zu seiner Frau.
Oops! – After God had made the big bang, he lay down for a moment, because the creating had taken a little effort. After about 14 billion years he woke up well rested and had to realize to his astonishment that in his creation not only trillions of galaxies made of trillions of stars had formed in the meantime, but that life had even arisen on quite a few lumps of rock. One of the clumps was so wet that he had to poke a hole in the atmosphere with his finger to see what was going on underneath. However, what he saw there was so disgusting that he spontaneously had to throw up in the hole. The two-legged buggers who happened to be standing under the hole will certainly not forget this day for a while. „You should have seen the faces! Hilarious!” he later said to his wife while loudly slapping his thighs.