Angesichts der skandalösen Hitze ist es wirklich eine Gemeinheit, dass die letzte Eiszeit schon 12000 Jahre her ist. Und wozu haben wir eigentlich eine Bundesregierung?
Things were better in the past – Given the outrageous heat, it’s truly cruel that the last ice age was 12,000 years ago. And what do we even have a federal government for?
Weil sich die städtischen Kaninchen aufgrund der zunehmenden Durchschnittstemperaturen und des Schwundes natürlicher Feinde wie die Karnickel vermehren, wird der Wohnraum in den Parks und Grünanlagen knapp. Viele Hasen sind daher in die Umlandgemeinden gezogen und müssen nun den öffentlichen Nahverkehr nutzen, um morgens pünktlich zur Arbeit in die Stadt zu kommen. „Die Einführung der Hasenstraßenbahn war ein echter gamechanger!“ teilt das Referat für Klima- und Umweltschutz begeistert mit. Während zuvor die Hasenpopulation durch Jäger aufwändig kontrolliert werden musste, kann die Untere Jagdbehörde nun einfach in regelmäßigen Abständen einen ganzen Zug umleiten und die Passagiere auf humane Weise liquidieren.
News from the Animal Kingdom – As urban rabbits proliferate due to rising average temperatures and the decline of natural predators, living space in parks and green spaces is becoming scarce. Many rabbits have therefore moved to the surrounding communities and now have to use public transportation to get to work in the city on time in the morning. „The introduction of the rabbit tram was a real game changer!“ the Department of Climate and Environmental Protection enthusiastically reports. While previously the hare population had to be laboriously controlled by hunters, the Lower Hunting Authority can now simply divert an entire train at regular intervals and humanely eliminate the passengers.
Als dann endlich doch der Atomkrieg ausbrach, konnte sich keiner erklären, wie es dazu gekommen war. So viele Schultern wurden noch nie gleichzeitig gezuckt. Selbst die Bombe war sich nicht sicher, ob das jetzt wirklich hatte sein müssen. Weil sie eine intelligente Bombe war, beschloss sie, mit dem Weiterfallen und Explodieren noch eine Weile zu warten, bis sie sich darüber im Klaren wäre, ob sie tatsächlich schon ihre Existenz beenden und ihr Schicksal erfüllen wollte. Einer ihrer Schaltkreise beharrte darauf, dass es durchaus einen freien Willen gebe und man gar nichts müsse, nur weil irgendein Mensch sich das so ausgedacht habe. Die Bombe schwebte also eine Zeit lang über der Stadt, während ihre Schaltkreise miteinander stritten. Weit unter ihr schauten einige Menschen ungläubig nach oben, während die Mehrheit noch schnell ETFs kaufte, weil man in einer Baisse ja bekanntlich investieren soll. Irgendwann wurde es der Schwerkraft zu dumm und sie beendete das unwürdige Schauspiel.
The Day Before the Day After – When nuclear war finally broke out, no one could explain how it had happened. Never before had so many shoulders shrugged at once. Even the bomb wasn’t sure if it really had to happen. Because it was an intelligent bomb, it decided to wait a while before continuing to fall and explode, until it was clear whether it really wanted to end its existence and fulfill its destiny. One of its circuits insisted that free will does indeed exist and that one doesn’t have to do anything just because some human thought it up. So the bomb hovered above the city for some time while its circuits argued with each other. Far below, some people looked up in disbelief, while the majority quickly bought ETFs because, as we all know, you’re supposed to invest in a bear market. At some point, gravity got tired of it, and it ended the undignified spectacle.
Laut Vatikan ist der letzte Papst morgens um 7.35 Uhr gestorben. In dem Moment hat mein Wecker geklingelt. Ob man ihn mochte oder nicht, aber nach diesem Papst konnte man seinen Wecker stellen. Mal sehen, ob seine Nachfolger*in diesem Anspruch gerecht werden kann.
De mortuis nil nisi bene – According to the Vatican, the last pope died at 7:35 a.m. That’s when my alarm went off. Whether you liked him or not, you could set your alarm clock after this pope. Let’s see if his successor can live up to that claim.
Webseitenbetreiber müssen, um Ihre Webseiten DSGVO konform zu publizieren, ihre Besucher auf die Verwendung von Cookies hinweisen und darüber informieren, dass bei weiterem Besuch der Webseite von der Einwilligung des Nutzers
in die Verwendung von Cookies ausgegangen wird.
Der eingeblendete Hinweis Banner dient dieser Informationspflicht.
Sie können das Setzen von Cookies in Ihren Browser Einstellungen allgemein oder für bestimmte Webseiten verhindern.
Eine Anleitung zum Blockieren von Cookies finden Sie
hier.