Ein Bild aus einer anderen Zeit (1)

aus meinem Archiv / from my archives

(Wenn Sie das nicht lustig oder gar verstörend finden, sind Sie in guter Gesellschaft)

A picture from another time – Somehow the other day in a 3rd world store „You, why is the Soli coffee now two marks more expensive?“ „You, solidarity surcharge, you know?“ Box to put on sth. (If you don’t find this funny or even disturbing, you’re in good company)

Neues aus dem Tierreich (15)

Endlich in freier Natur beobachtet: Der Basilisk. Neben den langen Ohren ist an ihm besonders auffällig, dass er ein furchtbarer Klugscheißer ist und immer und allem widersprechen muss. Blödes Vieh.

News from the animal kingdom – Finally observed in the wild: the basilisk. In addition to the long ears, what is particularly striking about him is that he is a terrible smartass and always has to contradict everything. Stupid beast. („Bunnylisk!“)