Schilder, die bald nicht mehr gebraucht werden (6)

Dieser Hinweis ist inzwischen schon fast überflüssig, da es in der Stadt eh nur noch Dönerläden, Barbershops und Nagelstudios gibt. Man kann sich also merken: Wo es nicht nach Döner stinkt, kann man sich den Bart oder die Nägel machen lassen. Wer keinen Bart hat oder keine künstlichen Fingernägel und lieber etwas anderes isst, muss eben sehen, wo er bleibt.

Signs that will soon no longer be needed – This sign is almost redundant now, since the city only has kebab shops, barbershops, and nail salons anyway. So, remember: Wherever it doesn’t smell of kebab, you can get your beard or nails done. If you don’t have a beard or fake nails and prefer something else to eat, you’ll just have to deal with it.

So geht’s ja nicht!

In München darf bekanntlich nicht höher gebaut werden als die Türme der Frauenkirche hoch sind, also etwa 100 Meter. Nun aber hat ein schlauer Kopf im Stadtrat entdeckt, dass die südlich von München gelegenen Alpen sich nicht an das Gebot halten, weshalb diese steingewordene Frechheit demnächst gestutzt, wenn nicht gar abgetragen werden muss.

That’s not how it works! – As is well known, in Munich, buildings aren’t allowed higher than the height of the cathedrals towers, which is about 100 meters. But now a clever member of the city council has discovered that the Alps south of Munich don’t comply with this rule, which is why this petrified audacity will soon have to be trimmed, if not demolished altogether.

Heuchler

Ja ne, ist klar. Erst die Welt in Brand setzen und dann Feuerlöscher verkaufen. Ist das nicht die Logik des Kapitalismus?

Hypocrite – Yeah, right. First set the world on fire and then sell fire extinguishers. Isn’t that the logic of capitalism? („Marx fire extinguisher“)

Vorteil

Das Aufregendste an der Dortmunder Innenstadt ist der Anstieg zwischen Europaplatz und Ostwall.

Advantage – The most exciting thing about Dortmund’s city center is the climb between Europaplatz and Ostwall.