Neues aus der Wissenschaft (35)

Ägyptologen der Universität Sankt Pölten haben in Wien einen Fries entdeckt, der „auf jeden Fall altägypisch ist, also mindestens, wenn nicht älter!“, so ein Sprecher des Instituts. Die genaue Datierung stehe noch aus und auch bei der Interpretation sei man noch nicht sehr weit gekommen. Wie der Fries in die österreichische Hauptstadt gekommen ist, sei ebenfalls unklar. „Also, eigentlich wissen wir noch gor nix, aber dös macht nix, weil wir hams ja net eilig“, so ein anderer Wissenschaftler.

Science news – Egyptologists from the University of St. Pölten have discovered a frieze in Vienna that is „definitely ancient Egyptian, at least if not older!“, said a spokesperson for the institute. The exact date is still pending and no one has made much progress in interpreting it. How the frieze came to the Austrian capital is also unclear. „Well, actually we don’t know anything yet, but that doesn’t matter because we’re not in a hurry,“ said another scientist.

Wenn die Natur uns vor Fragen stellt

Dass es sich um eine W-Frage handelt, ist offensichtlich. Jetzt müsste die Natur nur noch einen Weg finden, ihre Frage so zu stellen, dass wir sie auch verstehen können! Dummes Ding!

When nature poses questions to us – It is obvious that this is a W-question. Now nature just needs to find a way to pose its question in such a way that we can understand it! Stupid thing!

Neues aus der Literaturgeschichte (2)

Was kaum jemand weiß, ist, dass Kafka, nachdem er im Totsein auch keine Freude mehr fand, in Wien ein Reisebüro eröffnet hat. Die Google-Bewertungen sind zwar nicht toll, aber diejenigen, die es mögen, dass man nie weiß, wo man letztendlich landet, ob man am Ziel wie ein Ungeziefer behandelt wird oder ob einem Herr K. nicht bloß den Bart abnimmt, schwören darauf, dass es ein unvergessliches Erlebnis gewesen ist.

News from literary history – What hardly anyone knows is that Kafka, after he no longer found joy in being dead, opened a travel agency in Vienna. The Google reviews aren’t great, but those who like the fact that you never know where you’ll end up, whether you’ll be treated like vermin at your destination or whether Mr. K. just will shave your beard, swear that it was an unforgettable experience.

Schreckliche Vorstellung

Demnächst findet ja die Wahl zum Europäischen Parlament statt und wie immer, wenn Wahl ist, gewähren einem die Leute tiefe Einblicke in die Untiefen ihres Gemüts. Es scheint mir zwar unwahrscheinlich, dass die Partei für schulmedizinische Verjüngungsforschung die absolute Mehrheit gewinnt, aber ich kann mir durchaus vorstellen, dass es in Utschl inzwischen ausreichend viele Wahnsinnige gibt, die diesen Clowns zu einem Mandat in Straßburg verhelfen. Man stelle sich nur vor, dieser Irrsinn würde Wirklichkeit und man müsste die nächsten tausend Jahre mit diesen Leuten verbringen und mit allen anderen auch! Wer will das schon? In einer guten Woche werden wir es wissen.

Terrible idea – The elections for the European Parliament are coming up soon and, as always when there is an election, people give you deep insights into the depths of their minds. It seems unlikely to me that the Party for Conventional Medical Rejuvenation Research will win an absolute majority, but I can certainly imagine that there are enough lunatics to help these clowns get a mandate in Strasbourg. Just imagine if this madness became reality and you had to spend the next thousand years with these people and everyone else too! Who wants that anyway? We’ll know in a good week. (On the poster: Unlimited life for all. For faster development of medicine that repairs the damage of aging and allows people to live healthy lives for thousands of years)

Breaking News!

Dem Vernehmen nach hat der russische Autokrat W. Putin keine Lust mehr darauf, dass die ganze Welt mit dem Finger auf ihn zeigt und ihm Schimpfnamen hinterherruft. Daher hat er seinen Diktatorenjob an den Nagel gehängt und im norditalienischen Trento eine Bäckerei eröffnet. Das sei so ein Kindheitstraum gewesen, den er sich nun endlich erfüllt habe, verriet der Tyrann der örtlichen Tageszeitung. Der Vorsitzende der Bäckerinnung, der angeblich den faden Geschmack des Brotes und den hohen Anteil an Sägespänen bemängelte, ist seit einigen Tagen verschwunden, aber damit habe er nichts zu tun, versicherte der Massenmörder. Es ist ja angeblich nie zu spät, sein Leben zu ändern, daher wünschen wir Herrn Putin viel Erfolg.

Breaking News! – According to reports, Russian autocrat V. Putin is no longer interested in the whole world pointing fingers at him and calling him names. That’s why he gave up his dictator job and opened a bakery in Trento, northern Italy. It was a childhood dream that he had finally fulfilled, the tyrant revealed to the local daily newspaper. The chairman of the bakers‘ guild, who allegedly complained about the bland taste of the bread and the high proportion of sawdust, has disappeared for a few days, but he had nothing to do with that, the mass murderer assured. It’s supposedly never too late to change your life, so we wish Mr. Putin every success.