In Zahna im Landkreis Wittenberg wird in der dortigen Pfarrkirche eine Reliquie des Hl. Karius ausgestellt (nicht zu verwechseln mit dem Fußballtorwart, der bei Schalke sicher nicht weniger zu leiden hat). Der Hl. Karius wurde auf grausame Weise zu Tode gefoltert, indem ihn die Heiden in seinem Kerker über Jahre hinweg ausschließlich mit Zucker gefüttert haben und ihm aber den Gebrauch von Zahnbürsten streng verboten. Seine letzten Worte waren leider nicht zu verstehen, aber hörten sich an wie „AAAARRRRGGGHHH!“
Famous Last Words – In Zahna, in the Wittenberg district, a relic of St. Carius is on display in the local parish church (not to be confused with the football goalkeeper who certainly suffers no less at Schalke). St. Carius was cruelly tortured to death when pagans fed him nothing but sugar in his dungeon for years and strictly forbade him from using a toothbrush. His last words were unfortunately unintelligible, but sounded something like „AAAARRRRGGGHHH!“
Als der Tod neulich wegen des Verdachts auf Blutarmut von seinem dummen Hausarzt ins Krankenhaus überwiesen wurde, musste er sich allen Ernstes dafür rechtfertigen, dass er „wirklich beschissene Venen“ habe, sein Essen nicht anrühre und den widerwärtig dünnen Tee in der Bettflasche entsorgt habe. Am nächsten Morgen entließ er sich selbst auf eigene Verantwortung. Auf dem Weg hinaus sammelte er noch ein paar Seelen ein, denen ein Krankenhauskeim den Garaus gemacht hatte, so dass diese an sich unschöne Episode zumindest etwas Gutes hatte.
Hilarious! – When Death was recently referred to the hospital by his dim-witted family doctor on suspicion of anemia, he had to seriously justify himself by claiming to have „really shitty veins,“ refusing to eat, and having thrown away the disgustingly weak tea in his hot water bottle. The next morning, he discharged himself against medical advice. On his way out, he picked up a few souls who had been killed by a hospital germ, so this otherwise unpleasant episode did have at least one positive outcome.
Damit endlich mehr Menschen auf das drohende Unheil aufmerksam würden, schrieb Gott das Menetekel nicht mehr nur auf eine Wand, sondern gleich auf den Himmel. Leider konnte niemand seine unleserliche Handschrift lesen, weshalb die Leute so weiter machten wie bisher.
It won’t change anything – So that more people would finally become aware of the impending disaster, God wrote the warning not just on a wall, but directly on the sky. Unfortunately, no one could read his illegible handwriting, so people continued as before.
Nachdem zunehmend Menschen mit Nahtoderfahrungen davon berichten, der Übergang von diesem ins nächste Leben sei angesichts des zunehmenden Verkehrs an der Grenze zum Jenseits lebensgefährlich geworden, wurde nun ein ausgeschildeter und beleuchteter Übergang geschaffen, der hoffentlich zur Sicherheit während des Sterbens beitragen wird.
On the Periphery – After an increasing number of people with near-death experiences reported that the transition from this life to the next has become life-threatening due to the increasing traffic at the border to the afterlife, a signposted and illuminated crossing has now been created, which will hopefully contribute to safety during dying.
Hat man uns nicht erzählt, der Klimawandel würde die Erde erwärmen? Gestern Abend war ich spazieren und habe im Park diesen kleinen Pinguin gefunden, der völlig vereist und natürlich mausetot war! Eine Schande! Was dürfen wir als nächstes erwarten? Eisbären? Mammuts? Wir müssen diese Erde endlich richtig aufheizen, damit man von solch unerfreulichen Begegnungen künftig verschont bleibt.
It’s too cold! – Didn’t we learn that climate change would warm the Earth? Last night I went for a walk in the park and found this little penguin, completely frozen over and, of course, stone dead! What a disgrace! What can we expect next? Polar bears? Mammoths? We really need to warm this Earth up properly so we can avoid such unpleasant encounters in the future.
Der Klimawandel hat auch unerwartete Folgen. Immer mehr Bäume werden aus Verzweiflung über die miesen Zukunftsperspektiven kriminell. Manche gehen sogar so weit, mit schweren Ästen nach Passanten zu werfen. Da die städtische Baumschutzverordnung das Fällen von Bäumen selbst bei Kapitalverbrechen bisher nicht vorsieht, helfen sich die Behörden vorerst durch polizeiliche Maßnahmen wie Einzelhaft hinter einem massiven Zaun oder durch Fußfesseln. Der Gesetzgeber ist aufgefordert, endlich tätig zu werden.
News from the Botanical World – Climate change is having unexpected consequences. Increasingly, trees are becoming criminals out of despair over the bleak future. Some are even going so far as to throw heavy branches at passersby. Since the city’s tree protection ordinance doesn’t currently allow for the felling of trees, even in cases of serious crimes, the authorities are resorting to police measures such as solitary confinement behind a heavy fence or the use of leg irons. The legislature is urged to finally take action.
Webseitenbetreiber müssen, um Ihre Webseiten DSGVO konform zu publizieren, ihre Besucher auf die Verwendung von Cookies hinweisen und darüber informieren, dass bei weiterem Besuch der Webseite von der Einwilligung des Nutzers
in die Verwendung von Cookies ausgegangen wird.
Der eingeblendete Hinweis Banner dient dieser Informationspflicht.
Sie können das Setzen von Cookies in Ihren Browser Einstellungen allgemein oder für bestimmte Webseiten verhindern.
Eine Anleitung zum Blockieren von Cookies finden Sie
hier.