Fake it till you make it

Gelogen war es nicht, dass mein neuestes Stück auf dem Broadway aufgeführt wird, aber dass es sich um ein kleines Theater in Neuseeland handelt, dessen Inhaber einen meiner Texte für Sockenpuppen dramatisiert hat, muss man ja nicht an die große Glocke hängen.

Fake it till you make it – It wasn’t a lie that my latest play was being performed on Broadway, but the fact that it was a small theater in New Zealand whose owner dramatized one of my texts for sock puppets is something that doesn’t need to be made public.

Ein Bild aus einer anderen Zeit (7)

Heute vor drei Jahren war ich noch am anderen Ende der Welt und habe Dinge gesehen, die einem heutzutage leider jeder sofort glaubt, weil es kaum jemanden mehr gibt, der noch nicht an allen Enden der Welt gewesen ist. Man kann sich zwar jederzeit wichtig machen, aber überraschen kann man nur noch sich selbst. Genügt mir auch.

A picture from another time – Three years ago today, I was on the other side of the world and saw things that, unfortunately, everyone immediately believes these days, because there’s hardly anyone left who hasn’t been to every corner of the world. You can always try to impress others, but you can not surprise anyone other than yourself anymore. That’s enough for me.

Karfreitag

„Lasset die Kinder zu mir kommen“ war vermutlich anders gemeint, aber wahrscheinlich hatte auch er ein frühkindliches Trauma zu bewältigen.

Good Friday – „Let the children come to me“ probably meant something different, but he too was likely dealing with early childhood trauma.

(gesehen / seen in Auckland)

Neues aus dem Tierreich (27)

In Neuseeland wurde neulich eine neue Art Flusspferd entdeckt, das sich seiner Entdeckung bisher sehr geschickt entzogen hatte, indem es sich ungewöhnlich flach macht. Allerdings bestreitet das Flusspferd energisch, in irgendeiner Weise neu zu sein. Es sei im Gegenteil schon immer hier gewesen und das „sogar sehr viel länger als diese Idioten, nach denen ich nun vermutlich benannt werde!“

News from the animal kingdom – A new species of hippopotamus was recently discovered in New Zealand, which had so far cleverly evaded detection by making itself unusually flat. However, the hippopotamus vehemently denies being new in any way. On the contrary, it has always been here, and „even much longer than those idiots I am now probably named after!“

Neues aus dem Tierreich (26)

Immer mehr Tiere orientieren sich an den schlechten Ernährungsgewohnheiten der Menschen und werden daher übergewichtig. Besonders in den Städten sieht man zunehmend adipöse Katzen, Hunde und Vögel. Gerade unter den Möwen sind besonders viele Individuen von Pizza, Pommes und anderem fast food abhängig. Die nunmehr flugunfähigen Vögel werden zwar von den Katzen gejagt, aber nur die wenigen normalgewichtigen haben dabei auch Erfolg. Die meisten Möwen rollen irgendwann vom Gehweg und werden überfahren.

News from the animal kingdom – More and more animals are following the poor eating habits of humans and are therefore becoming overweight. In cities in particular, obese cats, dogs and birds are becoming increasingly common. Seagulls in particular are dependent on pizza, chips and other fast food. The birds, which are now unable to fly, are hunted by the cats, but only the few that are of normal weight are successful. Most seagulls eventually roll off the sidewalk and are run over.

Neues aus dem Tierreich (25)

Tierrechtler haben darauf hingewiesen, dass der Schutz behinderter Tiere bisher wenig Aufmerksamkeit genossen habe. Besonders körperlich und geistig behinderte Tiere bräuchten unsere Hilfe. Dass einbeinige Vögel keinen Anspruch auf Prothesen hätten sei natürlich ein Skandal; aber dass ganze Spezies, die eindeutig geistig eingeschränkt seien, wie zum Beispiel Rehe und Igel, die völlig orientierungslos auf Landstraßen ziellos herumwanderten und darum regelmäßig überfahren würden, nicht schon längst in darauf spezialisierte Kliniken eingewiesen worden seien, sei nicht länger hinzunehmen.

News from the animal kingdom – Animal rights activists have pointed out that the protection of disabled animals has received little attention so far. Physically and mentally disabled animals in particular need our help. The fact that one-legged birds are not entitled to prostheses is of course a scandal; but the fact that entire species that are clearly mentally disabled, such as deer and hedgehogs, who wander aimlessly on country roads with no sense of direction and are therefore regularly run over, have not long since been placed in specialised clinics, is no longer acceptable.

Der ehrliche Erdnusskarli

Man kann dem Erdnusskarli viel vorwerfen, z.B. dass er einen albernen Spitznamen hat oder dass sein Kaffee immer kalt ist, aber was man ihm nicht vorwerfen kann, ist Unehrlichkeit, denn manch anderer würde frech behaupten, die Unterscheidung zwischen food und fisch und chips sei unnötig, aber natürlich wissen wir alle, dass dem nicht so ist. Richtig so, Erdnusskarli!

The honest Peanutcharlie – You can accuse Peanutcharlie of many things, e.g. that he has a silly nickname or that his coffee is always cold, but what you can’t accuse him of is dishonesty, because some people would cheekily claim that the distinction between food and fish and chips is unnecessary, but of course we all know that this is not the case. Well done, Peanutcharlie!