Ein Bild aus einer anderen Zeit (7)

Heute vor drei Jahren war ich noch am anderen Ende der Welt und habe Dinge gesehen, die einem heutzutage leider jeder sofort glaubt, weil es kaum jemanden mehr gibt, der noch nicht an allen Enden der Welt gewesen ist. Man kann sich zwar jederzeit wichtig machen, aber überraschen kann man nur noch sich selbst. Genügt mir auch.

A picture from another time – Three years ago today, I was on the other side of the world and saw things that, unfortunately, everyone immediately believes these days, because there’s hardly anyone left who hasn’t been to every corner of the world. You can always try to impress others, but you can not surprise anyone other than yourself anymore. That’s enough for me.

Dramatisches Wetter (1)

(Auftritt der Bote)
Bote: Hört, hört! Gleich regnet es!
Einer: Ach was?
Ein anderer: Was sagt er?
Noch ein anderer: Er sagt, dass es gleich regnet.
Irgendjemand: Warum denn?
Irgendjemandes Frau: Was fragen Sie das mich?
(Es beginnt zu regnen)

Dramatic Weather – (Enter the Messenger) Messenger: Hear, hear! It’s about to rain! Someone: Oh, really? Another one: What is he saying? Yet another one: He says it’s about to rain. Anyone: Why? Anyone’s Wife: Why are you asking me that? (It starts to rain)

Guter Rat (8)

Achtung, Bürger! Gebrauchte Umleitungen sollten nicht einfach weggeworfen, sondern der Widerverwertung zugeführt werden. Irgendjemand erreicht dann vielleicht nicht sein ursprüngliches Ziel, aber unerwartete Wendungen machen das Leben doch erst spannend.

Good advice – Attention, citizens! Used diversions should not simply be thrown away, but recycled. Someone might not reach their original destination, but unexpected twists and turns are what make life exciting.

Der Klügere kehrt um

Als ich neulich die Grenze der Liebe erreicht hatte, hätte ich fast das Land des Hassens betreten. Es wäre ein kleiner Schritt für mich gewesen und für die Menschheit vermutlich vollkommen irrelevant, aber ich habe mich dann doch entschieden, nicht weiterzugehen. Tatsächlich bin ich schon öfter drüben gewesen und muss sagen: auch nicht viel anders, nur riecht es schlechter.

The wisest man turns back – When I recently reached the border of love, I almost entered the land of hate. It would have been a small step for me and probably completely irrelevant to humanity, but I decided not to go any further. In fact, I’ve been over there several times, and I must say: it’s not much different, except it smells worse.

Abi 25

Für die ist es vorbei, aber ich muss es jetzt lesen!

Finals 2025 – It’s over for them, but I have to read it now!