
German unity?
Texte und Bilder /// Texts and Images

du bist eine bundesweite Kampagne, mit der Bund, Länder, kommunale Spitzenverbände und die Unternehmen des öffentlichen Nahverkehrs das Vertrauen der Fahrgäste zurückgewinnen wollen. Das ist lobenswert und vernünftig. Dass du das mit diesem Horrorclown schaffst, bezweifle ich jedoch. Trotzdem: Ist genau mein Ding. Creepy Grüße!
Hello #BesserWeiter,
You are a nationwide campaign with which the federal government, the federal states, local government associations and local public transport companies want to regain the trust of passengers. That is commendable and sensible. However, I doubt that you can do it with this horror clown. Still: it’s exactly my thing. Creepy greetings!
(On the billboard: „Being sensible. Exactly my thing. Better onwards with a mask“)



The others
„Mom, the cat is chewing the fish again!“
„They just don’t understand us.“
„I love you.“

In der Kantine der Bayerischen Staatskanzlei genießen nur der Ministerpräsident und sein kleiner Koalitionspartner von den Freien Wählern das Privileg von einem eigenen Teller zu essen. Hier sieht man diese an Haken an der Wand befestigt, den Häkchen zur Mahnung, dass sie sich nur recht schön krümmen mögen, auf dass auch sie einmal einen eigenen Teller bekämen. Das Fußvolk bekommt aber immerhin einen Holzlöffel, mit dem sie einmal in den großen Topf eintauchen dürfen, freilich streng dem Dienstgrad folgend. Wenn die untersten Ränge dran sind, ist der Topf aber meist schon leer.
That’s how it goes in Bavaria
In the canteen of the Bavarian State Chancellery, only the Prime Minister and his little coalition partner of the Free Voters enjoy the privilege of eating from their own plate. Here you can see them attached to hooks on the wall, as a reminder for the hooklets that they should only bend nicely so that they too would get their own plate one day. The staff at least gets a wooden spoon with which they can dip into the large pot, strictly following their rank. When it comes to the bottom ranks, the pot is usually empty.
Eines Tages wurde Pavel Havel, der berühmte tschechische Großmeister aller Klassen von seiner Frau aus Wut über eine Nichtigkeit aus dem Fenster geworfen. Weil aber Pavel Havel wusste, was aus so einer Sache an Unheil erwachsen kann und die Nichtigkeit wirklich nicht der Rede wert war, machte er auch kein Aufhebens davon, sondern stürzte sich sogleich selbst ein weiteres Mal aus dem Fenster, und dann ein drittes und ein viertes Mal, und dies tat er solange, bis sich die Menschenmenge auf der Straße unterhalb des Fensters aus Überdruss und Langeweile zerstreute.
The adventures of Pavel Havel
One day, Pavel Havel, the famous Czech grandmaster of all classes, was thrown out the window by his wife out of anger over something nothing. But because Pavel Havel knew what disaster could result from such a thing and the negligence was really not worth mentioning, he made no fuss about it, but immediately rushed himself out of the window one more time, and then a third time and a fourth, and he did so until the crowd in the street below the window of weariness and boredom dispersed.
Erschienen / Published in Titanic 10/2020
ist es, dass deine Schülerinnen und Schüler aus ganz Bayern zum Blockunterricht anreisen müssen, weil ein in Zeiten der Pandemie u.U. angesagter Online-Unterricht den Auszubildenden ein völlig falsches Bild der bundesdeutschen Medienrealität vermitteln würde. Davon, dass es sich um „Neuland“ handelt, von dem eigentlich keiner so recht weiß, ob man nicht vielleicht doch in Indien gelandet ist, kann man sich auf deiner homepage überzeugen, auf der schon jetzt „Informationen zur Abschlussprüfung Sommer 2015“ angekündigt werden, freilich ohne funktionierenden link. Weiter so! Titanic
It’s only consistent, vocational school for media design in Fürth,
that your students from all over Bavaria have to travel to block lessons, because in times of pandemic an online lesson would give the trainees a completely wrong picture of the German media reality. You can see for yourself that this is „new territory“, which nobody really knows whether you might have landed in India after all, on your homepage, on which „Information on the final exam summer 2015“ is already announced, of course without a working link. Keep it up! Titanic
Erschienen / published in Titanic 10/2020



The others

Dieses neuartige Dach wurde neulich auf der Erfindermesse mit dem Publikumspreis ausgezeichnet und beweist, dass man es doch allen recht machen kann. Es ist geeignet für Wasserscheue, da es zumindest einen Teil des Regens abhält, erfreut aber auch den Sonnenfreund, der sich ein lustiges Streifenmuster auf die Haut bräunen lassen kann.
Excellent inventions
This innovative roof was recently awarded the audience prize at the inventors‘ fair and proves that you can please everyone. It is suitable for people who are afraid of water, as it keeps at least part of the rain away, but also delights the sun lover, who can get a funny stripe pattern on his skin.