Wenn man so lange ein Paar ist, wie die Bank und der Busch, dann kann man auch einige Jahrzehnte nebeneinander am Strand herumsitzen und hinaus auf das Wasser schauen, ohne dabei ein Wort zu sagen und ohne dass einem dabei langweilig wird. Als der Busch dann als erstes das Gefühl hatte, jetzt sei es aber doch genug mit dem Herumsitzen und aufs Wasser hinaus schauen und dem Schweigen, da merkte er, dass er sich keinen Zentimeter vom Fleck rühren konnte. Er raschelte ein bisschen mit den Zweigen und Blättern und beschloss, die Bank nicht mit diesem kleinen Problem zu behelligen. Sie hatte ja schon genug damit zu tun, dass sich ständig Leute auf sie setzten und ihre Hintern an ihr rieben.
You don’t just grow together – If you’ve been a couple as long as the bank and the bush, you can sit side by side on the beach and look out at the water for a few decades without saying a word and without getting bored. But when the bush first had the feeling that sitting around and looking out at the water and the silence was enough, he realized that he couldn’t move an inch. He rustled the branches and leaves a bit and decided not to bother the bank with this little problem. She already had enough to do with people sitting and rubbing their butts on her.