Howdy, Schäuble!

Angesichts der Einschränkungen vieler Grundrechte haben Sie davor gewarnt, dem Schutz von Leben in der Corona-Krise alles unterzuordnen: „Dann muss ich sagen: Das ist in dieser Absolutheit nicht richtig“, verrieten Sie dem Tagesspiegel. „Wenn es überhaupt einen absoluten Wert in unserem Grundgesetz gibt, dann ist das die Würde des Menschen. Die ist unantastbar. Aber sie schließt nicht aus, dass wir sterben müssen.“ Mit dieser Einstellung könnten Sie sich um den Posten des Vizegouverneurs von Texas bewerben, denn der hat neulich auch gesagt, dass es Wichtigeres gebe als das Leben. Und an was denken Sie dabei? Besuch beim Friseur und im Autosalon? Dürfen wir außerdem davon ausgehen, dass Sie sich noch heute für die Abschaffung des Paragrafen 218 einsetzen werden? Fragen die Freunde der Heuchelei.

Howdy, Schäuble!
Given the limitations of many fundamental rights, you have warned against subordinating everything to the protection of life in the Corona crisis: „Then I have to say: this is not correct in this absolute“, you told the Tagesspiegel. “If there is an absolute value in our basic law at all, it is human dignity. It is untouchable. But that doesn’t rule out that we have to die.“ With this attitude you could apply for the post of Texas Vice Governor, because he too recently said that there are more important things than life. And what are you thinking of? Visiting the hairdresser and the car salon? May we also assume that you will still work to abolish paragraph 218 today? Ask the friends of hypocrisy.