
Because it’s true – „Sit pissers!“
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 2)
Texte und Bilder /// Texts and Images

Die Ästhetik des Widerstands.
Labor Day – The aesthetics of resistance.
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 1, sowie in dem schönen, von André Poloczek hg. Band „Engelsgesichter“ zum 200. Geburtstag des bekannten Wuppertalers.)

That takes time again! – Waiting for the replacement
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 1)

Embarrassing! – A black day for scapegoatman.
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 1)

It doesn’t end well – „Shit! I forgot where my car is.“ (It’s common in football to remind a bad referee that you know where his car is.)
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 1)

Good paper – When paper thinks positively: „I am a good paper. I breathe. I am food-safe. I am moisture-resistant. I am unbleached natural paper.“
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 2)

Everyone knows someone like that – „I didn’t shut my eyes again tonight.“ „Babbler!“
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 1)

How does the gap actually get into the tablet?
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 2)

We would complement each other so well! (please)
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 1)