
The new school year begins in Bavaria – Teachers laud more again. „That mistake you did very well!“
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 1)
Texte und Bilder /// Texts and Images

The new school year begins in Bavaria – Teachers laud more again. „That mistake you did very well!“
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 1)

… sollte man nicht auf einmal essen, darum nehme ich auch nur einen im Jahr zu mir. Das macht pappsatt für die kommenden Monate. – Nun ist es also wieder vorbei, das beste Zeichentrainingslager der Welt, das 1990 von F.W. Bernstein im Rendsburger Nordkolleg begründet wurde und seitdem nicht nur die Weltgeschichte geprägt hat, sondern auch mich. Zwar habe ich ein paar Mal unfreiwillig geschwänzt, aber heuer war ich immerhin zum 27. Mal dort. Das ist zusammengerechnet mehr als ein halbes Jahr, auch weil die Rendsburger Woche mehr als sieben Tage hat. Scheinbar nicht viel, aber tatsächlich das beste halbe Jahr meines Lebens. Jetzt stellen Sie sich mal vor, ich hätte die 27 Burger auf einmal gefressen: Kotzübel wäre mir geworden und der Rest des Lebens sterbenslangweilig. Darum ist es auch gut, dass jetzt wieder das Warten beginnt.
27 Rendsburger … you shouldn’t eat at once, that’s why I only eat one a year. That will fill you up for the coming months. – So now it’s over again, the best drawing training camp in the world, which was founded in 1990 by F.W. Bernstein in the Rendsburger Nordkolleg and since then has not only shaped world history, but also me. Although I involuntarily skipped a few times, this year I was there for the 27th time. That adds up to more than half a year, also because the Rendsburg Week has more than seven days. Apparently not much, but actually the best six months of my life. Now imagine if I had eaten the 27 burgers at once: I would have puked up and the rest of life would have been boring to death. That is why it is good that the wait is now starting again.

Heute vor 25 Jahren wurde dieser Witz geboren und hält sich seitdem, wie alle jungen Leute, hauptsächlich im Internet auf. Das wird ihm später mal ziemlich peinlich sein, aber wann hat die Jugend jemals auf die Alten gehört.
Happy birthday – This joke was born 25 years ago today and since then, like all young people, it has mainly been on the Internet. He’ll be pretty embarrassed later, but when did the youth ever listen to the elderly? (‚mischen‘ means ‚to riffle‘)
(Zuerst erschienen / First published in Titanic 11/1996)

Herzlichen Glückwunsch der besten Heimvolkshochschule zum 100. Geburtstag und dem besten Zeichentrainingslager der Welt zum 31.
Double birthday – Congratulations to the best adult education center on its 100th birthday and the best drawing training camp in the world on its 31st.

(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 2)