Abgestürzt

Da der Mond zur Zeit als Statist in romantischen Komödien wenig gefragt ist, verdient er sich ein Zubrot als Hochseilartist. „Ich bin es ja gewöhnt, in der Höhe zu arbeiten, das ist nicht das Problem. Aber immer wieder klauen mir ein paar Halbstarke die Münzen aus dem Hut und bis ich unten bin, sind die schon über alle Berge.“

Fallen – Since the moon is currently in little demand as an extra in romantic comedies, she earns extra income as a tightrope artist. “I’m used to working at heights, that’s not the problem. But again and again a couple of youngsters steal the coins out of my hat and by the time I get down they’ll be over the mountains.“

Erschienen / published in Titanic 2/2021

Fhlr

Als ich neulich aus dem Fenster sah, stand da diese Fehlermeldung am Himmel. Niemand wusste, was das zu bedeuten hat und die Regierung stritt ab, etwas damit zu tun zu haben. Später am Tag gab Gott dem Bayerischen Rundfunk dann ein Exklusivinterview und gab zu, einen Riesenfehler gemacht zu haben und er bedauere es sehr, aber er müsse nun, entgegen seiner Absicht und seiner Zusage eine zweite Sintflut schicken. Obwohl es sinnlos ist, gerieten die Leute in Panik und kauften schon wieder alle wie bekloppt Klopapier, aber seitdem ist nichts passiert. Nun gibt es keines mehr und ich habe heute die letzte Rolle angebrochen, weil ich dachte, wenigstens auf Gott könne man sich verlassen. Unverschämtheit!

Mstke – When I recently looked out the window, there was this error message in the sky. Nobody knew what that meant and the government denied having anything to do with it. Later that day, God gave the Bavarian Broadcasting Service an exclusive interview and admitted that he had made a huge mistake and that he regretted it very much, but now, contrary to his intention and his promise, he had to send a second deluge. Although it is pointless, people panicked and were all crazy buying toilet paper again, but nothing has happened since then. Now there is no more and I started the last role today because I thought that at least one could rely on God. Insolence!

(On the picture: An error has occurred)

Besorgtes Virus

Das Virus hat anscheinend schreiben gelernt und gibt so seiner Sorge vor Vernichtung Ausdruck. Es hat nicht Unrecht, wir wollen es ja loswerden. Es deshalb als Wut-Virus und Verschwörungstheoretiker zu diffamieren, ist natürlich falsch. Es ist eben ein besorgtes Virus und wir sollten seine Sorgen ernst nehmen, bevor wir es umbringen. Andernfalls treibt man es womöglich den Rechtsextremen in die Arme und die sind ja mit ihrer eigenen Dummheit schon gestraft genug.

Concerned Virus – The virus has apparently learned to write and thus expresses its concern about destruction. It’s not wrong, we want to get rid of it. To defame it as an anger virus and conpiracist is of course wrong. It’s a worried virus and we should take its worries seriously before we kill it. Otherwise you might drive it into the arms of right-wing extremists and they are punished enough with their own stupidity.

Aus dem Familienalbum (36)

Als mein Vater nach der Sache mit dem Teich hinter dem Haus aus dem Gefängnis entlassen wurde, fand er auf dem Heimweg auf dem Grünstreifen neben der Straße einen Euro. Er hob ihn auf und aus einer Ahnung heraus pulte er mit dem Finger ein wenig in der Erde und siehe da: eine weitere Münze. Zwar nur fünf Cent, aber immerhin. Als am Abend die Polizei anrief und mitteilte, dass mein Vater verhaftet worden sei, ahnten wir Schlimmes. Während des Prozesses sagte er zum Richter, hätte man ihm nicht Handschellen angelegt, hätte er die dritte Münze schon noch gefunden. Sie müsse ja da sein, alles andere wäre Irrsinn.

From the family album – When my father was released from jail after the affair with the pond behind the house, he found a euro on the grass verge next to the road on the way home. He picked it up and out of a hunch he poked his finger a little in the earth and lo and behold: another coin. Only five cents, but still. When the police called that evening and informed us that my father had been arrested, we suspected bad things. During the trial he told the judge that if he had not been handcuffed, he would have found the third coin. It must be there, anything else would be madness.

Interessante Frage

Wenn Sie vibrieren, weil Sie Parkinson haben oder aussehen wie ein Strichmännchen, sollten Sie zum Arzt gehen und wenn Sie sich für eine Gitarrensaite oder ein Erdbeben halten sollten Sie auch zum Arzt gehen. Zusammenfassend: Wenn Sie sich von diesem Quatsch angesprochen fühlen: Gehen Sie zum Arzt! Wenn nicht, dann ebenfalls, denn irgendetwas ist ja immer. Außerdem können Sie dort nicht nur spannende Krankheiten bekommen, Sie können sich im Wartezimmer auch nett unterhalten. Irgendjemandem dort geht es immer schlechter und das richtet Sie wieder auf, so dass Sie den Arzt gar nicht brauchen und freudig und beschwingt die Praxis verlassen können. Und 85 Euro haben Sie so auch gespart!

Interesting question – If you vibrate because you have Parkinson’s disease or look like a stick figure you should see a doctor, and if you think you are a guitar string or an earthquake you should see a doctor too. In summary: If you feel addressed by this nonsense: Go to the doctor! If not, you should see a doctor anyways, because something is always wrong. In addition, not only can you get exciting diseases there, you can also have a nice chat in the waiting room. Somebody there is doing worse and that lifts you up again so that you don’t need the doctor at all and can leave the practice happy and with good vibrations. And you also saved 85 euros! (On the poster: „Becoming aware of your own vibration – and then what?“)

Recht hat sie!

Als die Sonne heute früh mal kurz über den Horizont geschaut hat, dachte sie sich: „Das ist ja scheißkalt hier! Nein, also wirklich, das tu ich mir nicht an.“ Dann ist sie zurück in den Süden gezogen und will dort bleiben, bis der Winter vorüber ist.

She is right! – When the sun peeked over the horizon for a moment this morning, she thought to herself: “It’s fucking cold here! No, very well then, I’m not doing that to myself.” Then she moved back south and wants to stay there until winter is over.

Famose Erfindungen (4)

Da manche Sterne schon sehr alt sind und ihnen der Weg an den Nachhimmel zu beschwerlich geworden ist, hat dessen Schönheit in den letzten Jahren doch sehr abgenommen. Nun hat ein cleverer Ingenieur eine Konstruktion gebaut, die es altersschwachen Sternen erlaubt, an Ort und Stelle zu bleiben. Ein schöner Nebeneffekt ist, dass es auf diese Weise möglich wird, völlig neue Konstellationen zu kreieren. Anlass zur Skepsis gibt, dass angeblich schon ein schwäbischer Autokonzern angefragt hat.

Excellent Inventions – Since some stars are already very old and the way to the night sky has become too difficult for them, its beauty has decreased a lot in recent years. Now a clever engineer has built a structure that allows decrepit stars to stay in place. A nice side effect is that in this way it is possible to create completely new constellations. But there is cause for skepticism because allegedly a Swabian car company has already put a question.

Warum man nicht mit Worten spielen soll

„Ich bin nicht nachtragend, ich bin tagragend. Nachts rage ich nicht, da liege ich, wie jeder normale Mensch. Immer stellst du mir so blöde Fragen! Erst gestern …“

Why not play with words – I really don’t know how to translate this silly wordplay. But if you like I can tell a joke. No? Okay.

2020 schon wieder!

Ein Freund von mir ist Pferdebauer im Norden, aber er muss seinen Pferdehof demnächst aufgeben, denn 2020 sei „ein beschissenes Pferdejahr“ gewesen. Nur vier läppische Pferde habe er ernten können und das reiche nicht einmal, um den Eigenbedarf an Pferden für eine Woche zu decken. Es liege wohl am Klimawandel und daher rechne er nicht mit Besserung.

2020 again! – A friend of mine is a horse farmer in the north, but he will have to give up his horse farm soon because 2020 was „a shitty horse year“. He was only able to harvest four footling horses and that wasn’t even enough to cover his own horse needs for a week. It is probably due to climate change and therefore he does not expect any improvement.