Was sich 2026 im Straßenverkehr ändert (2)

Künftig gilt eine auf den ersten Blick sehr zweifelhafte Neuerung, nämlich die Pflicht der Autolenker, an Kreuzungen die anderen Verkehrsteilnehmer zu grüßen, bzw. als Fußgänger beim Überqueren der Straße, so möglich, mit anderen Passanten abzuklatschen. Der Gesetzgeber verspricht sich davon eine zivilisatorische Wirkung. Ehrlich gesagt ist die Neuerung auch auf den zweiten und dritten Blick sehr zweifelhaft.

What will change in road traffic in 2026? – In the future, a seemingly very questionable new rule will apply: drivers will be required to greet other road users at intersections, and pedestrians, if possible, to high-five other pedestrians when crossing the street. The legislature hopes this will have a civilizing effect. Frankly, the rule remains highly questionable even upon closer inspection.

Gern geschehen!

Falls Sie gerade die Orientierung verloren haben und nicht wissen, was zu tun ist: Folgen Sie einfach den Wegweisern.

You’re welcome! – If you’ve lost your way and don’t know what to do: Just follow the signs.

Wie es wirklich war (39)

Als die drei Weisen aus dem Morgenland den richtigen Stall endlich gefunden hatten, stellten sie beschämt fest, dass sie die Weihnachtsgeschenke zuhause vergessen hatten. Diese Gelehrten sind eben sehr oft sehr zerstreut. Alles, was sie in ihren Taschen fanden, waren eine schon etwas weiche Mango und zwei Mangokerne. Das konnte man den Eltern natürlich nicht anbieten, darum haben sie ihnen die Kamele geschenkt und sind zu Fuß nach Hause gelaufen. Dort haben sie dann behauptet, das hl. Paar hätte sich über Gold, Myrrhe und Weihrauch sehr gefreut.

What really happened – When the three wise men from the East finally found the right stable, they realized with shame that they had forgotten the Christmas presents at home. These scholars are often very absent-minded. All they found in their pockets was a somewhat soft mango and two mango pits. They couldn’t offer the parents that, of course, so they gave them the camels and walked home. There, they claimed that the holy couple would have been delighted with the gold, myrrh, and frankincense.

Was sich 2026 im Straßenverkehr ändert (1)

Da Schilder und Ampeln keine Wirkung mehr zeigen, werden künftig speziell abgerichtete Vögel eingesetzt, die den Autofahrern anzeigen, was sie zu tun haben. Sollte ein Verkehrsteilnehmer sich nicht an die Anweisung halten, wird ihn der Vogel einige Wochen lang verfolgen und ihm aufs Dach scheißen. Vogelkot ist bekanntlich sehr aggressiv, so dass häufige Verstöße teure Lackschäden zur Folge haben. Falls der Vogel abgeschüttelt werden kann oder sich der Autofahrer in eine Garage flüchtet, kommen trainierte Marder zum Einsatz, die den Wagen stillegen.

What will change in road traffic in 2026? – Since signs and traffic lights will no longer be effective, specially trained birds will be used to show drivers what to do. If a driver ignores the instruction, the bird will follow them for several weeks and defecate on their car’s roof. Bird droppings are known to be highly corrosive, so frequent violations will result in expensive paint damage. If the driver can shake off the bird or takes refuge in a garage, trained martens will be deployed to immobilize the vehicle.

Wir bitten um Ihr Verständnis

Da die Zugspitze seit ihrer Errichtung immer nur notdürftig repariert worden ist, muss sie nun für eine Generalsanierung gesperrt werden. Die Arbeiten werden voraussichtlich erst im Jahr 2049 abgeschlossen sein. Es wird mit Kosten bis zu 300 Milliarden Euro gerechnet. „Der höchste Berg Deutschlands befindet sich in einem elenden Zustand, es ist eine nationale Schande!“, so Bundesbauministerin Hubertz. Man blamiere sich vor der Welt, wenn man diese Ruine weiterhin verfallen lasse. Darum werde der Berg nun in seinen Originalzustand zurückversetzt und dann endlich wieder als ein schöner Würfel die Alpenkette zieren.

We ask for your understanding – Since the Zugspitze has only ever received makeshift repairs since its construction, it must now be closed for a complete renovation. The work is not expected to be completed until 2049. Costs are estimated at up to 300 billion euros. „Germany’s highest mountain is in a deplorable state; it’s a national disgrace!“ said Federal Minister of Construction Hubertz. „It’s a disgrace to the world to allow this ruin to continue to decay.“ Therefore, the mountain will now be restored to its original condition and will finally once again grace the Alpine chain as a beautiful cube.

Neues aus der Wissenschaft (55)

Da sich Mars gerade im 10. Haus befindet und das Sternbild Steinbock durchquert, interpretieren Zeitungshoroskope das als Zeichen für beruflichen Erfolg, das angeblich dazu motivieren würde, ambitionierte Ziele zu verfolgen. Astronomen haben jedoch festgestellt, dass der Mars selbst schon seit einigen Milliarden Jahren nichts anderes tut, als sich sinnlos um die Sonne zu drehen. „Der Mars ist eigentlich eine faule Sau. Dass ausgerechnet diesem Idioten Tatkraft und Durchsetzungsvermögen nachgesagt werden, ist ein schlechter Witz“, so ein Astronom. Manche Kometen würden in einem Monat mehr leisten als der Mars in seinem ganzen Leben. Und dennoch fänden die Menschen ausgerechnet diesen Planeten ganz toll und einige wollen sogar hinfliegen. Aber was will man auch anderes von Leuten erwarten, die glauben, in der Zeitung stehe irgendetwas, das tatsächlich zutrifft.

Science News – Since Mars is currently in the 10th house and crossing the constellation Capricorn, newspaper horoscopes are interpreting this as a sign of professional success, supposedly motivating people to pursue ambitious goals. However, astronomers have determined that Mars itself has been doing nothing but pointlessly orbiting the sun for billions of years. „Mars is actually a lazy bum. That this idiot is supposed to be energetic and assertive is a bad joke,“ said one astronomer. Some comets accomplish more in a month than Mars does in its entire lifetime. And yet, people find this planet absolutely fascinating, and some even want to go there. But what else can you expect from people who believe that something in the newspaper is actually true?

Schilder, die bald nicht mehr gebraucht werden (7)

Da sich niemand mehr an die Verkehrsregeln halten will, werden mehr und mehr Schilder arbeitslos. Der Nachwuchs hat keine Perspektive und schon die Kleinsten lungern in den Straßen herum, pöbeln Passanten an und sind schon vormittags betrunken. Dummerweise helfen da auch keine Verbotsschilder.

Signs that will soon be obsolete – Since nobody wants to obey traffic rules anymore, more and more signs are becoming unemployed. Young signs have no prospects, and even the youngest loiter in the streets, harassing passersby and already drunk by mid-morning. Unfortunately, prohibition signs don’t help either.

Guter Rat (10)

Wenn Sie nicht wissen, wie das Wetter wird und wie Sie sich angemessen anziehen sollen, achten Sie darauf, wie sich die anderen verhalten. Wenn z.B. die Poller sich bemützen, dann können Sie sicher sein, dass es schweinekalt wird, denn die Jungs sind eigentlich hart im Nehmen.

Good advice – If you don’t know what the weather will be like and how to dress appropriately, pay attention to how others are behaving. For example, if the bollards are wearing hats, then you can be sure it’s going to be freezing cold, because those guys are actually pretty tough.