Und schon wieder der alte Franzose! Dem Anschein nach hat sich Marcel D. nun der Street Art zugewandt. Wenn ihm doch bloß einmal etwas Neues einfallen würde!
News from art history – And the old Frenchman again! It seems that Marcel D. has now turned to street art. If only he could come up with something new!
Was die meisten nicht wissen, ist, dass Treppen sehr viel älter sind als der Mensch, der von sich behauptet, sie erfunden zu haben. Das ist natürlich völliger Blödsinn, wie das meiste, das der Mensch behauptet. Tatsächlich sind Treppen eine der ältesten Spezies. Sie haben die Dinosaurier überlebt und mussten zusehen, wie der Planet von den Säugetieren erobert wurde, mit denen sie aber keine Probleme hatten, bis der Mensch damit begann, auf ihnen herumzutrampeln. Bisher hatten die Treppen keine natürlichen Feinde und waren es nicht gewohnt, so behandelt zu werden. Wie holsteinische Bauingenieure nun jedoch nachweisen konnten, scheint den Treppen inzwischen der Geduldsfaden gerissen zu sein, da vermehrt von Treppen berichtet wird, die ihren Platz verlassen haben und Menschen in die Irre führen, womöglich mit Absicht. Teilweise hat das schon zu schweren Verletzungen geführt. Progressive Architekten plädieren daher dafür, die Treppe endlich auszurotten und durch Aufzüge zu ersetzen.
Science news – What most people don’t know is that stairs are much older than the human who claims to have invented them. This is of course complete nonsense, like most things that humans claim. Stairs are actually one of the oldest species. They survived the dinosaurs and had to watch as the planet was conquered by mammals, which they had no problems with until humans started trampling on them. Until then, stairs had no natural enemies and were not used to being treated like that. However, as Holstein civil engineers have now been able to prove, stairs seem to have run out of patience, as there are increasing reports of stairs that have left their place and are misleading people, possibly on purpose. In some cases, this has already led to serious injuries. Progressive architects are therefore calling for stairs to finally be eradicated and replaced with elevators.
Österreichische Archäologen haben neulich ein antikes Möbel ausgegraben, das wohl aus der römischen Spätantike stammt, aber in einem frühmittelalterlichen Schichtzusammenhang aufgefunden worden ist. Der Fundort und die äußeren Merkmale legen nahe, dass es sich um den in zeitgenössischen Quellen beschriebenen Campingthron Karls des Großen handelt. So heißt es bei Karls Biografen Einhard: „Wo immer er hinmusste, fuhr er auf einem Karren, der von einem Ochsengespann gezogen wurde und er saß auf einem steinernen Sessel, welchen er zum Verdruss seines Hofstaates stets mitzuführen pflegte.“ Eine anonyme Quelle wird noch deutlicher und kann daher hier nicht zitiert werden.
Science news – Austrian archaeologists recently unearthed an antique piece of furniture that probably dates back to late Roman antiquity, but was found in an early medieval context. The location where it was found and the external features suggest that it is the camping throne of Charlemagne described in contemporary sources. Charlemagne’s biographer Einhard states: „Wherever he had to go, he rode on a cart pulled by a team of oxen and sat on a stone chair, which he always took with him, much to the annoyance of his court.“ An anonymous source is even clearer and therefore cannot be quoted here.
Großonkel Maxbert war vor seiner Pensionierung ein gefragter Nasenhaarfriseur und er hatte sich nie damit abgefunden, seinen Beruf nicht mehr ausüben zu dürfen. Maxbert war nämlich nahezu blind, jedenfalls extrem schwachsichtig. Er hatte das größte und zugleich hässlichste Wohnzimmer, das ich je gesehen habe. Als er einmal zu einem runden Geburtstag die ganze Familie eingeladen hatte, mussten wir alle im Wohnzimmer Platz nehmen und wurden einer nach dem anderen ins „Behandlungszimmer“ gerufen, aus dem dann gellende Schreie drangen. Meine Eltern und ich sind entsetzt geflohen, und andere Familienmitglieder weigern sich, über das Erlebte zu sprechen, was mich natürlich neugierig macht. Vielleicht gehe ich das nächste Mal doch wieder hin.
From the family album – Great Uncle Maxbert was a sought-after nose hairdresser before he retired and he never accepted that he would no longer be able to practice his profession. Maxbert was almost blind, or at least extremely poor-sighted. He had the largest and ugliest living room I have ever seen. When he once invited the whole family to a big birthday, we all had to sit in the living room and were called one after the other into the „treatment room“, from which shrill screams could be heard. My parents and I fled in horror and other family members refuse to talk about what happened, which of course makes me curious. Maybe I’ll go back next time.
Manchmal in schönen Sommernächten hat der Mond keine Lust schon unterzugehen und bleibt darum oft bis Sonnenaufgang auf einem Dachfirst hocken oder rollt ein bisschen hin und her und genießt die schöne Stimmung. Kann man es ihm verdenken?
The moon is only human – Sometimes on beautiful summer nights the moon doesn’t want to set so often it stays on the ridge of a roof until sunrise or rolls back and forth a little and enjoys the beautiful atmosphere. Can you blame it?
Der Tsunami, der gestern sämtliche Ortschaften und ufernahen Gebäude am Ammersee überflutet hat, wurde der Polizei zufolge durch den Absturz eines sehr großen schwarzen Vogels ausgelöst, wie diese Aufnahme bestätigt. Warum er ins Wasser gefallen ist, konnte bisher nicht geklärt werden, da der Vogel jede Aussage verweigert und die vernehmenden Beamten gefressen hat. Zum Glück ist nichts Schlimmeres geschehen, lediglich zwei angrenzende Biergärten mussten für eine Stunde geschlossen werden und angeblich wird in Herrsching ein Tourist aus Bochum vermisst. Das Leben kann also weitergehen wie bisher.
From the police report – The tsunami that flooded all the towns and buildings near the shore of Lake Ammersee yesterday was, according to the police, caused by a very large black bird falling into the water, as this picture confirms. It has not yet been determined why it fell into the water, as the bird refused to give any information and ate the officers who were questioning it. Fortunately, nothing worse happened, only two neighboring beer gardens had to be closed for an hour and a tourist from Bochum is reportedly missing in Herrsching. So life can go on as before.
Aus den USA wird gemeldet, dass der massive Zusatz von stark fructosehaltigem Maissirup zu industriell gefertigten Lebensmitteln unerwartete Nebenwirkungen hat. Reste des Maissirups aus nicht verbrauchten Produkten sowie die Ausscheidungen stark diabetischer Konsumenten gelangen in die Umwelt und der darin enthaltene Zucker durch Verdunstung in die Atmosphäre. So bilden sich besonders über den Ballungsräumen meist rosafarbene Wolken aus Zuckerwatte, aber auch von gelben und orangenen Wolken wird berichtet. Diese enthalten vermutlich zusätzlich Harnstoff. Da das Leben der meisten US-Amerikaner, besonders der adipösen, eh schon trist genug ist, herrscht allgemein große Freude über dieses schöne Himmelsschauspiel. Die Zuckerindustrie hat sich vor Begeisterung direkt in die Hose gemacht.
Science news – It has been reported from the USA that the massive addition of high-fructose corn syrup to industrially manufactured foods has unexpected side effects. Residues of corn syrup from unused products and the excretions of severely diabetic consumers enter the environment and the sugar contained in them evaporates into the atmosphere. Pink clouds made of cotton candy are forming, particularly over urban areas, but yellow and orange clouds have also been reported. These probably also contain urea. Since the lives of most Americans, especially obese ones, are already dreary enough, there is general joy at this beautiful celestial spectacle. The sugar industry has practically shit its pants with excitement.
Rote Riesensterne sind, wie bekannt sein sollte, ziemlich labile Zeitgenossen, in deren Kernen kein Wasserstoff mehr vorhanden ist und die sich daher auf das Hundertfache ihrer Größe ausdehnen. Hausbesitzer sollten darum keinesfalls an solche Bewerber vermieten, da man die aufgeblähten Mieter nie wieder aus dem Haus bekommt, es sei denn, man reißt es ab. Erst nach einigen Millionen Jahren verwandeln sich die roten Riesen in weiße Zwerge, die man bequem zur Haustür hinaus rollen kann, aber kein Vermieter wird so viel Geduld aufbringen wollen.
Science news – Red giant stars are, as we all know, fairly unstable creatures whose cores no longer contain hydrogen and which therefore expand to a hundred times their size. Hence should homeowners never rent to such applicants, as the bloated tenants will never be able to leave the house again, unless the house is demolished. It is only after a few million years that the red giants turn into white dwarfs that can be easily rolled out of the front door, but no landlord will want to be so patient.
Webseitenbetreiber müssen, um Ihre Webseiten DSGVO konform zu publizieren, ihre Besucher auf die Verwendung von Cookies hinweisen und darüber informieren, dass bei weiterem Besuch der Webseite von der Einwilligung des Nutzers
in die Verwendung von Cookies ausgegangen wird.
Der eingeblendete Hinweis Banner dient dieser Informationspflicht.
Sie können das Setzen von Cookies in Ihren Browser Einstellungen allgemein oder für bestimmte Webseiten verhindern.
Eine Anleitung zum Blockieren von Cookies finden Sie
hier.