Bleib drin zum 1. Mai!

Als Gewerkschafter fühle ich mich natürlich trotz der Ausgangsbeschränkungen verpflichtet, am Tag der Arbeit gegen soziale Ungleichheit und Ausbeutung zu demonstrieren. Darum bleibe ich heute demonstrativ bis mittags im Bett, um dem Schreibtisch deutlich zu machen, dass er mich mal kreuzweise kann. Danach werde ich die rote Fahne schwenkend und Arbeiterlieder grölend meinem Demonstrationszug in die Küche folgen, den im Überfluss schwelgenden Kühlschrank plündern und die Beute unter die Armen verteilen, also an mich selbst. Dann besetze ich das Sofa und warte auf die Bullen.

Stay in for May 1st!
As a labor unionist, of course, despite the curfew, I feel obliged to demonstrate against social inequality and exploitation on Labor Day. That’s why I stay in bed demonstratively until noon today to make it clear to my desk that he can kiss my ass. Then I will follow my own protest march into the kitchen, waving the red flag and roaring workers‘ songs, plunder the abundant refrigerator and distribute the loot among the poor, so to myself. After that I will occupy the sofa and wait for the cops.