Falls Sie mal etwas in Ihrem Leben ändern wollen, kann ich diesen Änderungsdienst empfehlen. Ich wollte eine radikale Änderung, und was soll ich sagen: Inzwischen kenne ich mich selbst nicht mehr! Fünf Sterne!
Change service – If you ever want to change something in your life, I can recommend this change service. I wanted a radical change, and what can I say: I don’t know myself anymore! Five stars!
Die für den Februar ungewöhnlich hohen Temperaturen hatten nicht nur angenehme Folgen, wie Frau Erika K. aus H. erfahren musste. Nachdem ihr Mann Erich seit dem Schneechaos im vergangenen Dezember spurlos verschwunden war und Frau K. sich gerade anschickte, den verschollenen Gatten für tot erklären zu lassen, fand man diesen in einer erst neulich aufgetauten Straßenschlucht relativ wohlbehalten wieder. Herr K. schien darüber jedoch ebenso wenig erfreut zu sein wie die vermeintliche Witwe: „Nicht einmal das kann er richtig machen!“
An unexpected reunion – The unusually high temperatures for February did not only have pleasant consequences, as Ms. Erika K. from H. found out. After her husband Erich had disappeared without a trace since the snow chaos last December and Mrs. K. was preparing to have her missing husband declared dead, he was found relatively safe in a street canyon that had only recently thawed. However, Mr. K. seemed to be just as unhappy about it as the supposed widow: “He can’t even do that right!”
Sehr lästig ist es, wenn der Tisch so kurzsichtig ist, dass selbst die dicksten Brillengläser nichts mehr nützen. Inzwischen sind schon sämtliche Möbel und Türen verbeult, weil der Tisch immer wieder dagegen stößt. Ich fürchte, ich muss ihn einschläfern lassen, das ist ja auch für ihn nur noch eine Qual.
Half-blind table – It’s very annoying when the table is so short-sighted that even the thickest glasses are no longer of any use. All the furniture and doors are now dented because the table keeps bumping into them. I’m afraid I’ll have to put him down, it’ll just be torture for him too.
Immer wenn ich das Haus verlasse, stehen diese kleinen Wesen, die unter meinem Bett hausen, am Fenster und sehen mir traurig hinterher, aber ich kann sie weder mitnehmen, weil ich sie nachts ständig davon sprechen höre, eines Tages die Menschheit auslöschen zu wollen, und so ein Benehmen soll man ja nicht fördern, noch kann ich den ganzen Tag zuhause bleiben und ihnen dabei zusehen, wie sie Silberfischchen jagen und Fliegen die Beine ausreißen. Sie sind ja wirklich putzig, aber ich habe einen Job und möchte ab und zu auch mal ausgehen. Das ist doch wirklich nicht zu viel verlangt!
There is no other way! – Whenever I leave the house, these little creatures that live under my bed stand at the window and watch me sadly, but I can’t take them with me because I constantly hear them at night talking about wanting to wipe out humanity one day – and that kind of behavior shouldn’t be encouraged – nor can I stay at home all day and watch them chase silverfish and pull the legs out of flies. They’re really cute, but I have a job and want to go out every now and then. That’s really not too much to ask!
Webseitenbetreiber müssen, um Ihre Webseiten DSGVO konform zu publizieren, ihre Besucher auf die Verwendung von Cookies hinweisen und darüber informieren, dass bei weiterem Besuch der Webseite von der Einwilligung des Nutzers
in die Verwendung von Cookies ausgegangen wird.
Der eingeblendete Hinweis Banner dient dieser Informationspflicht.
Sie können das Setzen von Cookies in Ihren Browser Einstellungen allgemein oder für bestimmte Webseiten verhindern.
Eine Anleitung zum Blockieren von Cookies finden Sie
hier.