Was bei der Schöpfung übrig blieb (16)

Als Gott am Montag mittags in die Werkstatt kam, hatte er nicht nur höllisches Kopfweh von all dem Messwein, den er tags zuvor mittrinken musste, sondern auch keine Ahnung, was er mit den Bauklötzen machen sollte, die er am Samstag nicht verwendet hatte. Darum stellte er sie irgendwo hin und war sehr erstaunt, als man ihm dafür ein Jahr später einen Architekturpreis verlieh.

What was left over from creation – When God came into the workshop at noon on Monday, he not only had a terrible headache from all the communion wine he had had to drink the day before, but also had no idea what to do with the building blocks that he hadn’t used on Saturday. So he put them somewhere and was very surprised when he was awarded an architecture prize for it a year later.

Neues aus der Wissenschaft (47)

Einem britischen Wissenschaftler, der lieber anonym bleiben möchte, ist es in einer Bar zufällig gelungen, das weltweit erste Bild eines Barcodes von unten aufzunehmen, allerdings ist es anderen Forschern bisher nicht gelungen, das Experiment zu replizieren. Wie ein deutscher Kollege nüchtern bemerkt, seien deutsche Gastwirtschaften dafür nicht geeignet und die Welt werde das vermutlich verkraften.

Science news – A British scientist, who prefers to remain anonymous, accidentally managed to take the world’s first picture of a barcode from below in a bar, but other researchers have not yet managed to replicate the experiment. As a German colleague soberly notes, German pubs are not suitable for this and the world will probably cope with it.

Ein Bild aus einer anderen Zeit (6)

Früher, das hat man heute schon fast vergessen, da konnte man den Leuten noch ins Gesicht lügen, bis sich die Balken bogen und niemanden hat’s gekümmert. Heute dagegen sind alle nur noch an der Wahrheit interessiert, so dass selbst die abgefucktesten Werbefuzzis keinen Spaß mehr daran haben, den Weltuntergang bunt anzumalen. Sic transit usw.

A picture from another time – In the past, we have almost forgotten it today, you could lie to people’s faces until the roof came off and nobody cared. Today, however, everyone is only interested in the truth, so that even the most fucked-up advertising people no longer enjoy painting the end of the world in bright colors. Sic transit, etc. („Shell heating oil. Environmentally friendly heat“)

Akutes Problem

Anscheinend geht es mir nicht gut, denn mein Schatten ist so bleich und klammert sich seit einer halben Stunde an den Laternenmast. Wegen so etwas kommt man zu spät zur Arbeit, aber dann glaubt einem wieder niemand.

Acute problem – I must be unwell, because my shadow is so pale and has been clinging to the lamppost for half an hour. Things like this make you late for work, but then no one believes you.

Am Tag vor dem Tag danach (6)

Zuerst dachte auch die NASA, es sei ein Scherz oder dass das Gras schlecht gewesen sei, aber als dann selbst die Verschwörungsspinner zugaben, dass die Sonne einer gigantischen Spinne ins Netz gegangen sei und man ihr dabei zusehen konnte, wie sie den Stern langsam aussaugte, da war klar, dass es kaum mehr Hoffnung gab. Noch niemals zuvor wurden so viele Apfelbäume gepflanzt, aber es half natürlich überhaupt nichts.

The day before the day after – At first NASA thought it was a joke or that the grass was bad, but when even the conspiracy theorists admitted that the sun had been caught in the web of a giant spider and that it was being watched as it slowly sucked the star dry, it was clear that there was little hope. Never before had so many apple trees been planted, but of course it didn’t help at all.