Niemand weiß genau, was den Streit zwischen Tante Margot und Onkel Ludwig ausgelöst hat, aber inzwischen ist daraus ein regelrechter Krieg erwachsen. Margot und ihre Kinder, sowie einige loyale Vettern und Cousinen, haben Margots Haus zu einer Festung ausgebaut, die seit ungefähr 30 Jahren, so genau kann das niemand mehr sagen, von Ludwig und einigen verbündeten Onkeln und Tanten belagert wird. Sämtliche Vermittlungsversuche der Großeltern sind gescheitert, so dass sie ihrerseits die beiden Kriegsparteien mit einem unter Starkstrom stehenden Zaun eingeschlossen haben und zahlenden Besuchern von einer Aussichtsplattform einen Blick auf das Geschehen gewähren, damit, wie sich mein Opa ausdrückt, „der ganze Mist wenigstens etwas einbringt“.
From the family album – Nobody knows exactly what sparked the argument between aunt Margot and uncle Ludwig, but it has now turned into a real war. Margot and her children, as well as some loyal cousins, have built Margot’s house into a fortress, which has been under siege by Ludwig and some allied uncles and aunts for about 30 years – nobody can say for sure anymore. All of the grandparents‘ attempts at mediation have failed, so they have enclosed the two warring parties with a high-voltage fence and allow paying visitors to look at the action from a viewing platform so that, as my grandpa puts it, „at least all this crap brings in something.“