Naturtalent

Ihrer Heiratspolitik hatten die Habsburger nicht nur die Herrschaft über die halbe Welt zu verdanken, sondern auch, da vorzüglich die Verwandtschaft geehelicht wurde, eine über die Jahrhunderte zunehmende Überentwicklung des Unterkiefers, die sog. „Habsburger Unterlippe“. Das Kunsthistorische Museum in Wien ist darum ein Paradies für Kieferchirurgen, denn die Habsburger hatten offenbar keine Scheu, sich auf Leinwand und in Stein naturgetreu abbilden zu lassen. Kaiser Leopold I. scheint sogar nicht wenig stolz darauf gewesen zu sein. Mit Sicherheit war er auf jeder Party der einzige, der mit der Zunge in der Nase bohren konnte.

Natural talent – The Habsburgs owed their marriage policy not only the rule of half the world, but also, since especially relatives were married, an over the centuries increasing overdevelopment of the lower jaw, the so-called „Habsburg lower lip“. The Kunsthistorisches Museum in Vienna is therefore a paradise for oral surgeons, because the Habsburgs were apparently not afraid to be reproduced on canvas and in stone true to nature. Emperor Leopold I even seems to have been a little proud of it. He was certainly the only one at any party who could pick his nose with his tongue.

Ohne Schuhe in Wien

Neulich war ich sehr früh im Kunsthistorischen Museum in Wien und schaffte es tatsächlich, ein paar Minuten allein zu sein mit Caravaggios Rosenkranzmadonna. Die Madonna ist natürlich wunderschön und das ganze Bild ein Meisterwerk, aber mein liebstes Detail sind die schmutzigen Füße, die dem Betrachter ins Gesicht ragen. Ich glaube, Caravaggio hatte seinen Spaß dabei.

Without shoes in Vienna – Recently I was very early in the Kunsthistorisches Museum in Vienna and actually managed to be alone for a few minutes with Caravaggio’s Rosary Madonna. The Madonna is of course beautiful and the whole picture a masterpiece, but my favorite detail is the dirty feet that stick to the viewer’s face. I think Caravaggio had fun with it.

Neulich im KHM in Wien (2)

„Scheef! Aan hob I no.“

„Herst! Schleich di mit de g’schissna Schädel! Oida, bin I a Fundbüro?“

Recently at the KHM in Vienna – Boss! I have one more. – Fuck off with your fucking skulls! Am I a lost property office?

Neulich im KHM in Wien (1)

„Scheef! Wos soi I mit de zwaa Schädl mochn?“

„Waaß I? Faschierte Laiberl? Ausbacken?

Recently at the KHM in Vienna – Boss! What should I do with these two skulls? – Do I know it? Meatballs? Maybe fry them?

Zufall?

In Wien ist das Parlament seit über einem Jahr eine riesige Baustelle. Das Gebäude wird angeblich generalsaniert. Da trifft es sich, dass die rechte Regierung zeitgleich auch die anderen demokratischen Institutionen entkernt. Man wird sie nach der Sanierung eh nicht mehr benötigen.

Coincidence? – In Vienna, Parliament has been a huge construction site for over a year. The building is supposed to be completely refurbished. As it happens, the right-wing government at the same time gutted the other democratic institutions. You will not need them after the renovation anyway.

Erschienen / published in Titanic 5/2019