Der Lavendel auf meinem Balkon zog den ganzen Sommer über eine erstaunliche Vielfalt von Insekten an, darunter auch eine Schwebfliegenart, die sich dadurch vermehrt, dass sie andere Insekten angreift und versucht, ein Ei an deren Körper zu kleben. Die daraus schlüpfende Larve frisst dann seinen Wirt von innen auf. Sympathisch! – Als Bienen und Hummeln noch unter sich waren, herrschte himmlische Ruhe, doch sobald gegen Mittag diese verfluchten Fliegen aufkreuzten, herrschte Krieg. Die Unruhe übertrug sich auch auf mich, so dass ich den Balkon tagsüber mied und erst am Abend betrat, nachdem die Fliegen Feierabend hatten. Einmal wagte es so ein Vieh sogar, eine Libelle anzugreifen, wurde aber freilich weggebissen. Dennoch war das Tier sichtlich irritiert und musste sich ein paar Minuten erholen. Ich gehöre nun vermutlich zu den wenigen Menschen, die Zeuge wurden, wie es sich anhört, wenn Libellen so richtig angepisst sind: Nicht jugendfrei.
Emergency landing
The lavender on my balcony attracted an astonishing variety of insects throughout the summer, including a hover fly that proliferates by attacking other insects and trying to stick an egg to their bodies. The hatching larvae then eats its host from within. Charming! – As bees and bumblebees were amongst themselves, there was heavenly peace, but as soon as these cursed flies turned up at noon, there was war. The unease was also transmitted to me, so I avoided the balcony during the day and only entered in the evening after the flies had finished work. Once such a beast even dared to attack a dragonfly, but of course it was bitten away. Nevertheless, the animal was visibly irritated and had to recover for a few minutes. I am now probably one of the few people who have witnessed, what it sounds when dragonflies are really pissed off: X-rated.