
Live and let live – „My wife is just a cerebral person“
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 2)
Texte und Bilder /// Texts and Images

Live and let live – „My wife is just a cerebral person“
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 2)

The youth are better than you think – Youth is committed. I’m doing a volunteer culinary year.
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 2)

Home sweet home – 100g cold cuts, 4 rolls, 2 beers (or 3), red cabbage, hemorrhoid ointment
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 2)

That’s it! – „Big recall due to material defects“
Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 1)

Typical – „Colleague is coming soon.“ Sex with waiters.
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 1)

Technical progress – Funeral speeches 50 ct
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 2)

Die Ästhetik des Widerstands.
Labor Day – The aesthetics of resistance.
(Erschienen / pubilshed in „Glöcklein der Albernheit“, Bd. 1, sowie in dem schönen, von André Poloczek hg. Band „Engelsgesichter“ zum 200. Geburtstag des bekannten Wuppertalers.)