Neozoon

Im Süden Münchens ist seit neuestem eine ziemlich große Qualle ansässig, die vermutlich aus dem Mittelmeerraum stammt. Bis jetzt hat sie sich noch nicht dazu geäußert, warum sie ihre Heimat verlassen hat und was sie hier will. Anwohner haben sich schon beschwert, das Vieh leuchte im Dunkeln dermaßen stark, dass man nicht mehr schlafen könne. Die Stadtverwaltung prüft noch, ob man den Zuwanderer gleich abschieben kann oder polizeilich in den Tierpark überstellen lassen soll.

Neozoon – A fairly large jellyfish has recently moved to the south of Munich, presumably from the Mediterranean region. So far, it has not yet commented on why it left its home and what it wants here. Residents have already complained that the animal glow so brightly in the dark that you can no longer sleep. The city administration is still checking whether the immigrant can be deported straight away or whether the police should transfer it to the zoo.

Doppelpatrozinium

Nicht weit von hier ist eine Kirche, die gleich zwei Heiligen gewidmet ist. Ob die aber auch tatsächlich kanonisch sind, weiß ich nicht. Auf jeden Fall sind St. Flaschenöffner und St. Fliegenklatsch zwei Heilige zum Anfassen, mit denen jeder etwas anfangen kann, während beispielsweise die Schutzheiligen der Kohlenbrenner oder Taschendiebe doch eher etwas elitär anmuten.

Double patronage – Not far from here is a church that is dedicated to two saints. But I don’t know whether they are actually canonical. In any case, St. Bottle Opener and St. Fly Swatter are two saints you can touch, with whom everyone can relate, while, for example, the patron saints of charcoal burners or pickpockets seem somewhat elitist.

Aus dem Familienalbum (54)

Onkel Rugolf, der eigentlich Rudolf heißt, aber Rugolf genannt wird, weil er fanatischer Golfer ist, hat sich endlich einen lange gehegten Wunsch erfüllt und sein zweistöckiges Einfamilienhaus in einen Indoor-Minigolfplatz umgestaltet. Seine Frau habe ihn deswegen zwar verlassen, aber das mache nichts, denn so habe er eine weitere Bahn im ehemaligen Schlafzimmer aufbauen können. Lästig sei nur, dass immer wieder Bälle den Ablauf der Dusche verstopften.

From the family album – Uncle Rugolf, whose real name is Rudolf, but is called Rugolf because he is a fanatical golfer, has finally fulfilled a long-cherished wish and converted his two-story house into an indoor mini golf course. His wife left him because of that, but that didn’t matter, because he was able to set up another runway in the former bedroom. The only annoyance was that balls kept clogging the shower drain.

Safe space

Auch wenn konservative Kreise es als wokeism diffamieren, verstehen doch immer mehr Menschen, dass es zu einer demokratischen und aufgeklärten Gesellschaft gehört, auf Minderheiten Rücksicht zu nehmen. Daher werden beispielsweise am Stadtrand von München geschützte Bereiche ausgewiesen, in welche sich schüchterne Schilder zurückziehen können, wenn sie gerade nicht gesehen werden wollen. „Jeder von uns braucht mal eine Auszeit, für Introvertierte gilt dies umso mehr“, sagt der Leiter des Straßenverkehrsamtes. Wer diese Maßnahme für übertrieben halte, möge sich einmal für ein paar Tage an den Mittleren Ring stellen und sich permanent anglotzen lassen, fügt ein Verkehrszeichen hinzu.

Safe space – Even if conservative circles defame it as wokeism, more and more people understand that it is part of a democratic and enlightened society to show consideration for minorities. For this reason, for example, on the outskirts of Munich, protected areas are designated, into which shy signs can withdraw if they do not want to be seen. „Each of us needs a break from time to time, and this applies even more to introverts“, says the head of the road traffic office. Anyone who thinks this measure is excessive should stand at the middle ring for a few days and let themselves be gawked at, adds a traffic sign.

Deutschtümelei

Als 1913 dieses Denkmal für den 1911 verstorbenen Geografen errichtet wurde, war die Verteidigung des Tums nicht nur in Deutschland noch etwas, wofür einem ein Denkmal errichtet werden konnte. Ein Jahr später konnten die Tümler Europas schon froh sein, wenn sie ein eigenes Grab bekommen haben, wobei es ihnen wohl eh wurscht war. Die meisten waren auch keine Geografen und viel gesehen von der Welt haben sie sowieso nicht. Ein paar Meter vor und wieder zurück, von einem Schützengraben in den anderen. Da hätte man sich die Geografen auch sparen können. Dabei hört sich ‚Weltkrieg’ so herumgekommen an. Mehr als umkommen war dann aber nicht drin. Alles ein großer Beschiss, wie immer.

Teutomania – When this memorial was erected in 1913 for the geographer who died in 1911, the defense of ze fazerland was not only in Germany something for which a memorial could be erected. A year later, the patridiots of Europe could be happy when they got their own grave, although they probably didn’t care. Most of them weren’t geographers either, and they haven’t seen much of the world anyway. A few meters back and forth, from one trench to the other. One could have spared the geographers. ‚World War‘ sounds like getting around. But then there was no more than getting underground. It was all a big scam, as always.

Deutscher Schicksalstag

Bekanntlich wird am 9. November an diverse Ereignisse in der deutschen Geschichte erinnert, sogar an unschöne wie den sog. Mauerfall. Was kaum einer weiß, ist, dass an einem 9. November auch die Invasion der Windräder begonnen haben soll. Dies steht so in einer alljährlich herausgegebenen Pressemitteilung des Hausbesitzervereins Landshut, in der die bayerische Staatsregierung dazu aufgerufen wird, die Gebirgsjäger zu mobilisieren und endlich gegen die die Landschaft verschandelnden Ungetüme vorzugehen, notfalls auch mit Atomwaffen. „Unsere Immobilien sind es doch, welche die öde niederbayerische Landschaft erst erträglich machen, daher müsse Naturschutz in erster Linie Immobilienschutz sein!“, so der Vereinsvorsitzende. Weil aber die erste Windkraftanlage tatsächlich schon an einem 24. August in Betrieb genommen wurde, der Verein also auch dieses Jahr wieder mehr als zwei Monate zu spät dran ist, stößt die Initiative auf nur geringes Interesse. Einzig das „Straubinger Intelligenzblatt“ druckt die Mitteilung regelmäßig, weil „unsere Leser sich inzwischen daran gewöhnt haben.“

Germanys fateful day – As is well known, November 9th will commemorate various events in German history, even unpleasant ones like the so-called fall of the Berlin Wall. What hardly anyone knows is that the invasion of the wind turbines is said to have started on November 9th. This is stated in an annual press release by the Landshut House Owners‘ Association, in which the Bavarian state government is called upon to mobilize the mountain troops and finally to take action against the monsters that are spoiling the landscape, if necessary with nuclear weapons. „It is our real estate that makes the desolate Lower Bavarian landscape bearable in the first place, so nature conservation must first and foremost be real estate protection!“ But because the first wind turbine actually went into operation on August 24th, so the association is more than two months late again this year, the initiative has met with little interest. Only the „Straubinger Intelligenzblatt“ prints the message regularly, because „our readers have got used to it by now.“

Mobbing

Wo auch immer die vier Evangelisten hinkamen, machte man sich über ihre überdimensionierten Heiligenscheine lustig. Die waren zugegeben wirklich sehr groß, aber die Evangelisten waren auch sehr heilig. Die Hater kapierten das aber nicht und begingen eine Gotteslästerung nach der anderen. Manche machten sich einen Spaß daraus, sie mit Laubbläsern aus dem Gleichgewicht zu bringen. Die Evangelisten beteten ohne Unterlass dafür, dass der Pöbel augenblicklich zur Hölle fahren solle, aber leider schien Gott immer etwas anderes zu tun zu haben.

Mobbing – Wherever the four evangelists went, their oversized halos were made fun of. Admittedly they were really very big, but the evangelists were also very holy. But the haters did not get it and committed one blasphemy after the other. Some made fun of using leaf blowers to throw them off balance. The evangelists kept praying without cease for the mob to go to hell immediately, but unfortunately God always seemed to have something else to do.

Unverschämtheit

In einer zunehmend bunter werdenden Welt hat es die Minderheit der Schwarzweißfotografen schwer. Auch die sozialen Medien schränken ihren Lebensraum immer weiter ein. Darum werden nun durch die Kultusministerien der Länder Schutzgebiete ausgewiesen, an denen diese bedrohte Spezies ihrem Interesse ungestört nachgehen kann. Allerdings scheint die Ministerialbürokratie diese Aufgabe nicht sehr ernst zu nehmen. So wie hier befinden sich viele Reservate nicht in den wenigen verbliebenen farblosen Gegenden, sondern im Grünen! Typisch.

Intolerable – In an increasingly colorful world, it is difficult for the minority of black and white photographers. Social media are also increasingly restricting their living space. That is why the cultural ministries of the federal states are now designating protected areas in which this endangered species can pursue its interests undisturbed. However, the ministerial bureaucracy does not seem to take this task very seriously. As here, many reserves are not located in the few remaining colorless areas, but in the green! Typical.

Wie es wirklich war (7)

Jeder weiß, dass Wilhelm Herschel 1781 den Planeten Uranus entdeckt hat. Was kaum einer weiß, ist, dass tatsächlich am Tag zuvor Uranus Wilhelm Herschel entdeckt hat. Herschel konnte nämlich mit drei Bällen hinter seinem Rücken jonglieren und das hat den Planeten, als er gerade vorbeikam, so beeindruckt, dass er Herschel anbot, ihn einem Varieté zu vermitteln. Herschel aber lehnte ab, da er viel zu schüchtern sei, um vor Leuten aufzutreten. Uranus bedauerte das und hinterließ seine Kontaktdaten, falls Herschel es sich anders überlegen sollte. Der Rest ist Geschichte.

How it really was – Everyone knows that Wilhelm Herschel discovered the planet Uranus in 1781. What hardly anyone knows is that Uranus actually discovered Wilhelm Herschel the day before. Herschel was able to juggle three balls behind his back and that impressed the planet so much when he was just passing by that he offered Herschel to show him to a variety show. But Herschel declined because he was much too shy to appear in front of people. Uranus regretted this and left his contact details in case Herschel changed his mind. The rest is history.