Gefallener Engel

Als Lucifer noch klein war, ist er einmal in die Mülltonne gefallen und darin eingeschlafen. Gott hat zu dritt Haus und Garten auf den Kopf gestellt, aber der Hosenscheißer war nirgends zu finden. Erst als der Hl. Geist schon die Polizei rufen wollte, ist die kleine Nervensäge aufgewacht. Gott war fuchsteufelswild und hat Luci den Hosenboden versohlt, was, wenn man es bedenkt, ein Fall fürs Jugendamt gewesen wäre, denn: drei Erwachsene, die gemeinsam ein Kind verprügeln! Also wirklich!

Fallen Angel – When Lucifer was still a little boy, he once fell into a trash can and fell asleep. God, the three of them, turned the house and garden upside down, but the little nuisance was nowhere to be found. Only when the Holy Spirit was about to call the police did the little nag wake up. God was furious and spanked Luci, which, if you think about it, would have been a case for child welfare services, because: three adults together beating a child! Really!

Schlechte Nachricht für Venedigtouristen

Nachdem Venedig neulich schon Tagestouristen mit einer Abgabe belegt hat, müssen künftig alle Besucher eine zusätzliche Gebühr bezahlen. Venedig sei nämlich einfach so schön, dass es eine Zumutung sei, jeden Tag all die hässlichen Fressen aus der ganzen Welt ertragen zu müssen. Das mindere die Schönheit und sei daher nicht zuletzt auch schlecht fürs Geschäft. Im Grunde handele es sich um Schmerzensgeld.

Bad news for Venice tourists – After Venice recently imposed a tax on day trippers, all visitors will now have to pay an additional fee. Venice is simply so beautiful that it’s an imposition to have to endure all those ugly faces from all over the world every day. This diminishes its beauty and is therefore, not least, bad for business. Essentially, it’s compensation.

Die KI wird immer frecher!

Nicht nur, dass die Künstliche Intelligenz Künstler, Werber und Journalisten arbeitslos macht, was ja durchaus Vorteile hat, jetzt betreibt sie auch schon Imbisse und Bäckereien! Was kommt als nächstes? Der KI-Puff? – Und dann schmeckt das Zeug auch noch! O tempora …

AI is getting bolder and bolder! – Not only is artificial intelligence putting artists, advertisers, and journalists out of work, which certainly has its advantages, but it’s now also running snack bars and bakeries! What’s next? The AI ​​brothel? – And it actually tastes good, too! O tempora …

Fundsache (4)

Jemand hat seinen Mund verloren. Er ist zwar grün, aber das muss ja nicht heißen, dass er nicht mehr gut ist. Da er jedoch nicht sagt, wem er gehört, sondern nur dummes Zeug redet, vermute ich, dass er mit Absicht verloren wurde. Ich dagegen wäre froh, wenn ich meine Ohren verlöre. Was man sich den ganzen Tag über alles anhören muss! Furchtbar.

Lost and Found – Someone has lost their mouth. It may be green, but that doesn’t mean it’s no longer good. However, since it don’t say who it belongs to and just talk nonsense, I suspect it was lost on purpose. I, on the other hand, would be happy to lose my ears. The things you have to listen to all day! Horrible.

Letzter Schnee im April

Aus den laufenden Koalitionsverhandlungen wurde eben durchgestochen, dass es künftig „spätestens im April“ das letzte Mal schneien dürfe. Späterer Schneefall sei damit verboten. Man müsse schließlich an die Landwirtschaft, die Motoradfahrer und die Yachtbesitzer denken. Gut, dass die demokratischen Parteien trotz allem noch kompromissfähig sind!

Last snow in April – It has just been leaked from the ongoing coalition negotiations that the last snowfall in the future will be „in April at the latest.“ This means that later snowfall is prohibited. After all, we have to think about agriculture, motorcyclists, and yacht owners. It’s good that the democratic parties are still willing to compromise despite everything!

Unverständliche Klage

So viele Menschen behaupten, ihre bessere Hälfte noch nicht gefunden zu haben, sie fühlen sich nicht vollständig, wollen keine halben Sachen mehr machen. Ich kann das nicht nachvollziehen, denn weniger ist bekanntlich mehr. Man kann die Hose doppelt so lange tragen und muss sich nicht entscheiden, auf welcher Seite man schläft. Aber was weiß ich schon?

An Incomprehensible Complaint – So many people claim they haven’t found their better half yet, they feel incomplete, and they don’t want to do things halfway anymore. I can’t understand that, because, as we all know, less is more. You can wear your pants twice as long and you don’t have to decide which side you sleep on. But what do I know?

Papiertiger

Wenn sich ihre Katze nach dem ersten Regen in Pappmaché verwandelt, sollten sie die nächste einfach laminieren.

Paper Tiger – If your cat turns into papier-mâché after the first rain, you should simply laminate the next one.

Zweifelhafte Lernstrategie

Manche Schüler picken sich aus der Prüfung die Rosinen heraus und lassen den Rest liegen. Leider führt das selten zum erwünschten Ergebnis, aber meistens zum erwarteten.

Questionable Study Strategy – Some students cherry-pick the best bits from the exam and leave the rest aside. Unfortunately, this rarely leads to the desired result, but usually to the expected one. (in German it’s raisins, not cherrys)

Zerberus

Das Europaparlament macht es denen, die nach Europa kommen wollen, künftig noch schwerer. Wer an diesem Höllenhund vorbeikommt, hat es dann aber auch wirklich verdient.

Cerberus – The European Parliament will make it even more difficult for those who want to come to Europe. But anyone who gets past this hellhound will truly deserve it.