Nein!

Aus Sicht der New Yorker heute natürlich besonders verständlich.

No! – From the perspective of New Yorkers today, this is of course particularly understandable.

Freunde in der Fremde finden

Die Kanadier sind wie die Deutschen nicht gerade berühmt für ihren Humor, aber wenn man sie erst einmal kennengelernt hat, machen sie gerne komische Sachen und lassen sich auch mal auf den Arm nehmen.

Finding friends abroad – The Canadians, like the Germans, are not exactly famous for their sense of humor, but once you get to know them, they like to do funny things and let you pull their leg (i.e. in German ‚take them on the arm‘).

Generationenkonflikt

Auf einem Kinderspielplatz in Montreal wurde die größte Rutsche der Welt gebaut. Natürlich waren alle Kinder begeistert, doch kurz vor der Eröffnung machte die Stadtverwaltung klar, dass die Benutzung Kindern unter 18 Jahren untersagt sein werde. Außerdem müsse jeder, der hinunterrutschen möchte, ein ärztliches Attest vorweisen, dass er nicht bei Trost ist. Aus Kinderkreisen verlautet, dass man von den Erwachsenen nichts anderes erwartet habe und darum einfach noch mehr Zeit mit dem Handy verbringen werde. Und außerdem wolle man ein Eis. Und zwar sofort!

Generational conflict – The world’s largest slide was built on a children’s playground in Montreal. Of course, all the children were excited, but shortly before the opening the city administration made it clear that all children under 18 would be prohibited from using it. In addition, anyone who wants to slide down must present a doctor’s certificate stating that they are not in their right mind. Children say that they expected nothing else from the adults and will therefore simply spend even more time on their cell phones. And they also want an ice cream. And they want it immediately!

Gute Idee!

Aus Montreal stammt ein interessanter Vorschlag, wie der russische Angriffskrieg in der Ukraine beendet oder zumindest gestoppt werden könnte. Natürlich müssten die Schilder übersetzt werden, aber wenn man ein paar zehntausend davon an der Grenze aufstellt, sollte die russische Armee schon eine Weile aufgehalten werden können.

Good idea! – An interesting proposal has come from Montreal on how to end or at least stop the Russian war of aggression in Ukraine. Of course, the signs would have to be translated, but putting up a few tens of thousands of them at the border should be able to hold off the Russian army for a while.

Kanadische Achterbahn

Was kaum jemand weiß, ist, dass die Achterbahn tatsächlich in Kanada erfunden worden ist. Aber weil Kanadier höfliche Leute sind, die niemandem auf die Nerven gehen wollen und darum die Extreme meiden, erscheint die kanadische Achterbahn den Touristen, vor allem jenen aus den USA, ziemlich langweilig. Man kann sie aber kostenlos und im eigenen Auto befahren, was wiederum den südlichen Nachbarn recht gut gefällt.

Canadian roller coaster – What hardly anyone knows is that the roller coaster was actually invented in Canada. But because Canadians are polite people who don’t want to get on anyone’s nerves and therefore avoid extremes, the Canadian roller coaster seems pretty boring to tourists, especially those from the USA. But you can ride it for free and in your own car, which in turn is quite popular with their southern neighbors.

Neuer Feiertag

Die Katholische Kirche gibt bekannt, dass von nun an am ersten Montag im September Mariae Diät gefeiert werden soll, an dem im Gedenken an das grässlich gescheiterte Intervallfasten, zu dem Josef seine Frau und seinen Sohn wegen eines wirklich unerheblichen leichten Übergewichts gezwungen hat, alles verzehrt werden darf, was der Kühlschrank hergibt. Der Heilige Vater gibt seiner Hoffnung Ausdruck, dass dies die Gläubigen wieder enger an die Mutter Kirche binden werde und er hofft, dass Sie am vergangenen Samstag reichlich eingekauft haben.

New holiday – The Catholic Church announces that from now on the first Monday in September the Mariae Diet will be celebrated, on which everything that the fridge has to offer can be consumed in memory of the horribly failed intermittent fasting that Joseph forced his wife and son to do because they were really only slightly overweight. The Holy Father expresses his hope that this will bind the faithful closer to Mother Church and he hopes that you did plenty of shopping last Saturday.

Neues aus der Wissenschaft (45)

Neueste Funde in einem Höhlenkomplex in Südfrankreich legen nahe, dass der früheste belegbare Nachbarschaftsstreit ungefähr 40.000 Jahre v.u.Z. stattgefunden haben muss. Offenbar hat nächtliche Ruhestörung zu einer gewalttätigen Auseinandersetzung geführt, der mindestens 18 Individuen zum Opfer gefallen sind. Essensreste lassen darauf schließen, dass die Bewohner der Erdgeschoßhöhle gerade feierten, als ihre Nachbarn über sie herfielen. Leider hat die Menschheit seitdem nichts dazu gelernt.

Science news – The latest discoveries in a cave complex in southern France suggest that the earliest documented neighborhood dispute must have taken place around 40,000 years BCE. Apparently, a nighttime disturbance led to a violent confrontation in which at least 18 individuals fell victim. Leftover food suggests that the inhabitants of the ground floor cave were celebrating when their neighbors attacked them. Unfortunately, humanity has learned nothing since then.