
„Sammlung was, Digga?“
„Bro! Sammlung, Bro!“
„Lit!“
Young people are committed to help the Mothers‘ Convalescent Aid Agency – „Collection, dude“ „Collection what, Digga?“ „Bro! Collection bro!” „Lit!“
Texte und Bilder /// Texts and Images

Im Café Eiles fand im Juli 1934 das letzte Treffen der Nazis vor dem misslungenen Putschversuch gegen die Dollfuß-Regierung statt. Der Ort hat ihnen offenbar kein Glück gebracht. Wie will man auch eine Regierung stürzen, wenn man sich zuvor den Magen mit so vielen schönen Sachen überladen hat. Insofern haben der gute Kaffee und die leckeren Kuchen wohl einen faschistischen Umsturz verhindert. Man kann sich also nur wünschen, dass der Kickl und seine Minions sehr oft und ausgiebig im Eiles speisen.
At Café Eiles in Vienna -The last meeting of the Nazis before the failed coup attempt against the Dollfuss government took place in Café Eiles in July 1934. Apparently the place didn’t bring them luck. How do you want to overthrow a government when you have overloaded your stomach with so many nice things. In this respect, the good coffee and the delicious cakes probably prevented a fascist overthrow. So one can only wish that Kickl and his minions dine very often and extensively in the Eiles.

Der bekannte ungarische Hobbypsychoanalytiker Alégpárnáshajómtelevanangolnával behauptet, die Psychologie revolutioniert, wenn nicht gar überflüssig gemacht zu haben. Er sei nämlich zufällig bei der Selbstanalyse, hinter einer scheinbar harmlosen Erinnerung an einen langweiligen Fernsehabend bei seinen Eltern, auf einen versteckten Zugang in sein Unbewusstes gestoßen. Erstaunlicherweise befinde sich dort nichts, der Raum sei vollkommen leer. Es muffle zwar ein wenig, wie das in schlecht gelüfteten Räumen eben so sei, aber seine Entdeckung lege nahe, dass die ewige Suche nach einem verborgenen Sinn hinter allem, was uns so umtreibt, vergebens und völlig sinnlos sei: „Wir Menschen sind eben Vollidioten, die meistens nichts auf die Reihe bekommen und nur aus Versehen und ohne Verstand auch mal etwas Schönes zustande bringen.“ Das müsse man halt akzeptieren. Er jedenfalls fühle sich seitdem schon viel besser.
Science news – The well-known Hungarian amateur psychoanalyst Alégpárnáshajómtelevanangolnával claims to have revolutionized psychology, if not made it obsolete. During self-analysis, he accidentally stumbled upon a hidden access to his unconscious behind an apparently harmless memory of a boring TV evening at his parents‘. Surprisingly, there is nothing there, the room is completely empty. It smells a bit musty, how things are in poorly ventilated rooms, but his discovery suggests that the eternal search for a hidden meaning behind everything that concerns us is in vain and completely pointless: „We humans are outright idiots, who usually don’t get anything done and only accidentally and without understanding manage something nice.” You just have to accept that. In any case, he has been feeling much better since then.

Der Friedensnobelpreis geht dieses Jahr nach Ostbrandenburg an den arbeitslosen Bergführer Mario Karsunke. Nach der Wende wurden die Brandenburger Alpen ja bekanntlich abgetragen, da sie angeblich nicht konkurrenzfähig gewesen seien, was Herrn Karsunke zufolge völliger Quatsch sei, weil die westdeutschen Alpen gegenüber den Schweizer oder Österreicher Alpen „ja ooch komplett abstinken“ würden. „Seit denne bin ick arbeitslos.“ Darum habe er viel Zeit gehabt, sich mit anderen Dingen zu beschäftigen und sei so schließlich auf die Lösung des vor allem in den USA grassierenden Problems der Massenschießereien gekommen. „Einfach ’n Schild uffhängen und vabieten, wa!“ Tatsächlich ist seit der Einführung dieser Maßnahme in den USA kein einziger Schuss mehr gefallen. Die UNO prüft nun, ob man auf diese Weise auch den Krieg in der Ukraine beenden könne. Hoffen wir das Beste.
Simple solution – This year, the Nobel Peace Prize goes to the unemployed mountain guide Mario Karsunke in East Brandenburg. As is well known, the Brandenburg Alps were removed after reunification because they were allegedly not competitive, which, according to Mr. Karsunke, is complete nonsense, because the West German Alps “also loose completely” compared to the Swiss or Austrian Alps. „Since then I’ve been unemployed.“ That’s why he had a lot of time to deal with other things and finally found a solution to the problem of mass shootings, which is particularly rampant in the USA. „Just hang up a sign and ban it, right?“ In fact, since the introduction of this measure in the USA, not a single shot has been fired. The UN is now examining whether the war in Ukraine could also be ended in this way. Let’s hope the best.

Der Namensgeber des Platzes, nach dem das Café benannt ist, wurde vom Kaiser bei der Jagd erschossen. Das muss man im Café Schwarzenberg nicht befürchten, da die Monarchie ja schon lang abgeschafft ist. Das Schlimmste, was einem dort passieren kann, sind plappernde amerikanische Touristen. Ansonsten ist alles genauso, wie es sein soll.
At the Café Schwarzenberg in Vienna – The namesake of the square, after which the café is named, was shot by the emperor while hunting. You don’t have to worry about that in Café Schwarzenberg, since the monarchy was abolished long ago. The worst thing that can happen to you there is chattering American tourists. Otherwise everything is as it should be.

Die Taubenvergrämung hatte zwar Erfolg, aber womit man nicht gerechnet hatte, ist, dass diese ökologische Nische sofort von Hunden und sogar Pferden eingenommen wird. Nun muss man wohl im Wortsinne schwerere Geschütze auffahren, denn wo Taubenkot nur eine Belästigung darstellt, sind Pferdeäpfel, die von den Dächern fallen, eine echte Gefahr für Leib und Leben!
Unexpected Consequences – Pigeon deterrence has been successful, but what was not expected is that this ecological niche is immediately occupied by dogs and even horses. Now you have to bring out heavier artillery, literally, because where pigeon droppings are just a nuisance, horse droppings falling from the roofs are a real danger to life and limb!

Im Prückel fühlt man sich ein bissl wie in einem Film von Tati und wenn dann der Kaffee kommt, kann es sein, dass man verwirrt ist, weil der französische Meister anscheinend auch selbst serviert.
At the Café Prückel in Vienna – At the Prückel you feel a bit like in a Tati film and when the coffee arrives, it can be that you are confused, because the French master apparently also serves himself.

Das Frühstück bei Nobels war stets eine explosive Angelegenheit. Während Alfred erfolglos versuchte, die Zubereitung des Frühstückseis mittels Sprengstoff zu beschleunigen, platzte seinem Vater zuverlässig spätestens dann der Kragen, wenn ihm der Tee im Munde explodierte.
Nothing new from Nobel – Breakfast at Nobels was always an explosive affair. While Alfred tried unsuccessfully to use explosives to speed up the preparation of the breakfast egg, his father was reliably bursting at the latest when the tea exploded in his mouth.