Halbblinder Tisch

Sehr lästig ist es, wenn der Tisch so kurzsichtig ist, dass selbst die dicksten Brillengläser nichts mehr nützen. Inzwischen sind schon sämtliche Möbel und Türen verbeult, weil der Tisch immer wieder dagegen stößt. Ich fürchte, ich muss ihn einschläfern lassen, das ist ja auch für ihn nur noch eine Qual.

Half-blind table – It’s very annoying when the table is so short-sighted that even the thickest glasses are no longer of any use. All the furniture and doors are now dented because the table keeps bumping into them. I’m afraid I’ll have to put him down, it’ll just be torture for him too.

Unfair!

Der alte Haudegen dachte wohl, eine Fechtmaske würde ihn schützen, aber der Jäger war am Ende eben doch besser bewaffnet.

Unfair! – The old warrior probably thought a fencing mask would protect him, but in the end the hunter was better armed.

Sanierungsvorschlag (2)

aus meinem Skizzenbuch / from my sketchbook

Die Deutsche Bank könnte die Porta Nigra in Trier als Fundament für ihren neuen Tower nutzen.

Renovation proposal – Deutsche Bank could use the Porta Nigra in Trier as the foundation for its new tower.

Geht nicht anders!

Immer wenn ich das Haus verlasse, stehen diese kleinen Wesen, die unter meinem Bett hausen, am Fenster und sehen mir traurig hinterher, aber ich kann sie weder mitnehmen, weil ich sie nachts ständig davon sprechen höre, eines Tages die Menschheit auslöschen zu wollen, und so ein Benehmen soll man ja nicht fördern, noch kann ich den ganzen Tag zuhause bleiben und ihnen dabei zusehen, wie sie Silberfischchen jagen und Fliegen die Beine ausreißen. Sie sind ja wirklich putzig, aber ich habe einen Job und möchte ab und zu auch mal ausgehen. Das ist doch wirklich nicht zu viel verlangt!

There is no other way! – Whenever I leave the house, these little creatures that live under my bed stand at the window and watch me sadly, but I can’t take them with me because I constantly hear them at night talking about wanting to wipe out humanity one day – and that kind of behavior shouldn’t be encouraged – nor can I stay at home all day and watch them chase silverfish and pull the legs out of flies. They’re really cute, but I have a job and want to go out every now and then. That’s really not too much to ask!

Sanierungsvorschlag (1)

aus meinem Skizzenbuch / from my sketchbook

Man könnte die Porta Nigra in Trier in etwas Nützliches verwandeln, z.B. in ein Mehrfamilienhaus.

Renovation proposal – The Porta Nigra in Trier could be turned into something useful, for example an apartment building.

Vorhersage für übermorgen (4)

Selbst als der Klimawandel schon im Februar zu so hohen Temperaturen führte, dass die Stadt zu schmelzen begann, fanden sich noch welche, die behaupteten, das sei ja nun wirklich nichts Neues, das habe es schon immer gegeben und man möge sich nicht so anstellen.

Forecast for the day after tomorrow – Even when climate change led to temperatures so high in February that the city began to melt, there were still some who claimed that this was really nothing new, that it had always existed and that we shouldn’t act like that.

(gesehen / seen in Wien)