The main thing is that you are passionate about something – This candle is burning for our old and sick. (silly wordplay. Sorry for that)
Autoren-Archiv: Tibor Rácskai
Romantiknachschub
Die Novalis bringt Romantiknachschub.
Romanticism replenishment – The Novalis brings romanticism supplies.
Ernte 23
Da nun die Ferien zu Ende gehen und morgen der erste Schultag ist, bereite ich mich schon auf einen langen, schrecklichen Winter vor und dose heute die Ernte 23 ein, womit nicht die widerliche Bauarbeiterzigarettenmarke gemeint ist, sondern die diesjährige Balkonernte Lavendel. Die kommt in ein Glas, das ein bisschen Sommerduft für trübe Tage konservieren wird.
Harvest 23 – Now that the holidays are over and tomorrow is the first day of school, I’m already preparing for a long, horrible winter and today I’m canning Harvest 23, which doesn’t mean the disgusting brand of construction worker cigarettes, but this year’s balcony harvest of lavender. It comes in a jar that will preserve a bit of summer scent for cloudy days.
Grüß Gott, FDP Bayern!
Für deinen Wahlkampf zur Landtagswahl hast du dir anscheinend vorgenommen, alles anders zu machen als bisher, hast den Christian Lindner eingeladen, in München eine Rede zu halten, und hast Plakate gedruckt, auf denen diesmal tatsächlich die Wahrheit steht, zumindest zum Teil: „Lindner kommt! Servus Zukunft“. Jetzt ist es halt so, dass ‚Servus’ in Bayern durchaus auch mit ‚Auf Wiedersehen’ übersetzt werden kann. Aber schon klar, das kann man als aus Düsseldorf Zugereister nicht wissen. In diesem Sinne sage ich gerne Servus.
Hello, FDP Bavaria! For your campaign for the state elections, you apparently decided to do everything differently than before, invited Christian Lindner to give a speech in Munich, and printed posters that actually said the truth this time, at least in part: „Lindner comes! Servus future“. Now it’s the case that ‚Servus‘ in Bavaria can also be translated as ‚Goodbye‘. But of course, you can’t know that as a person who has moved here from Düsseldorf. With this in mind, I say Servus.
Quatschgekritzel (12)
Nonsense Doodle – 20 sad balls
WC für Herren und heisere Herren
WC for gentlemen and hoarse gentlemen
Du, Gesundheitspolitik,
möchtest also ganz ganz viele Krankenhäuser schließen, weil sie sich nicht rechnen. Das sagst du zwar nicht mehr so offen, aber weißt du, eine Gesellschaft, in der Krankenhäuser gewinnbringend arbeiten sollen, ist offensichtlich suizidgefährdet und sollte dringend in die Psychiatrie eingewiesen werden. Ach, für Kassenpatienten ist gerade kein Platz frei? In zwei Jahren wieder anrufen? Na, dann wünsche ich Hals- und Beinbruch.
You, health care policians, want to close a lot of hospitals because they don’t pay off. You’re not saying that outright anymore, but you know, a society where hospitals are supposed to be profitable, is obviously suicidal and should be committed to psychiatry as a matter of urgency. Oh, there is no space available for public health patients right now? Call again in two years? Well, then: Break a leg!
Quatschgekritzel (11)
Nonsense Doodle – Happy ball
Für Holger Czukay
Der Osten ist immer noch rot.
For Holger Czukay – The east is still red.
Schlaf der Vernunft
Warum eigentlich haben plötzlich alle etwas gegen den alten weisen Mann?
Sleep of Reason – Why does everyone suddenly have something against the old wise man?