
Der kleine König mag es nicht, wenn man sich auf ihn setzt.
Antisocial King – The little king doesn’t like it when people sit on him.
Texte und Bilder /// Texts and Images
Im Engländer gibt es einen hervorragenden Backhendlsalat, wenn nicht gerade der Koch ein Haar darin versteckt, aber wegen so einer Lappalie lässt man einen hervorragenden Backhendlsalat nicht zurückgehen. Ich sitze am liebsten gegenüber der Bar. Aus der Küche dringen dann natürlich rhythmische Geräusche, zu denen man seinen Lieblingswalzer summen kann: Ohne Pause werden da Schnitzel geklopft oder vielleicht wird auch der Koch verprügelt. Beides ist aus meiner Sicht in Ordnung.
At Café Engländer in Vienna – At the Engländer they serve an excellent fried chicken salad, unless the chef is hiding a hair in it, but you won’t return an excellent fried chicken salad because of such a triviality. I prefer to sit opposite the bar. Of course, rhythmic noises come from the kitchen, to which you can hum your favorite waltz: schnitzels are being pounded non-stop, or maybe the chef is being beaten up. Both are fine in my opinion.
Tierrechtler haben darauf hingewiesen, dass der Schutz behinderter Tiere bisher wenig Aufmerksamkeit genossen habe. Besonders körperlich und geistig behinderte Tiere bräuchten unsere Hilfe. Dass einbeinige Vögel keinen Anspruch auf Prothesen hätten sei natürlich ein Skandal; aber dass ganze Spezies, die eindeutig geistig eingeschränkt seien, wie zum Beispiel Rehe und Igel, die völlig orientierungslos auf Landstraßen ziellos herumwanderten und darum regelmäßig überfahren würden, nicht schon längst in darauf spezialisierte Kliniken eingewiesen worden seien, sei nicht länger hinzunehmen.
News from the animal kingdom – Animal rights activists have pointed out that the protection of disabled animals has received little attention so far. Physically and mentally disabled animals in particular need our help. The fact that one-legged birds are not entitled to prostheses is of course a scandal; but the fact that entire species that are clearly mentally disabled, such as deer and hedgehogs, who wander aimlessly on country roads with no sense of direction and are therefore regularly run over, have not long since been placed in specialised clinics, is no longer acceptable.
Misunderstanding – Do you want to cook with me? ‚With me‘, not ‚me‘! Sorry. German was always my worst subject.
Für Kenner nicht überraschend, soll endlich Georges Mischmasch, der Erfinder des Gerümpels und Durcheinanders in den Pantheon überführt worden sein, aber sicher ist das nicht, denn die Leiche konnte in dem Verhau bisher nicht gefunden werden.
Pantheonization – Not surprisingly for connoisseurs, Georges Mischmasch, the inventor of junk and chaos, is said to have finally been transferred to the Pantheon, but this is not certain, because the body has not yet been found in the mess.
Im Hotel Imperial befindet sich das gleichnamige schöne Café. Ich bekomme einen Fensterplatz ganz weit hinten, vermutlich, weil ich ästhetisch nicht zum Publikum ganz vorne passe. Das aber ist ein glücklicher Zufall, da am Nebentisch der Regisseur Terry Gilliam sitzt. Ich zeichne ihn und bitte um ein Autograph. Sein Begleiter sagt leicht annoyed: „O, there’s another one“, und erklärt, dass ich heute nicht der erste sei und sie das Gefühl hätten, gestalkt zu werden, aber der US-amerikanische Python ist erfreut und lobt meine Zeichnung. Nur sein Zöpfchen sei eigentlich ein bisschen länger. Ich bedanke mich und natürlich mache ich dann erst einmal etwas vollkommen anderes.
At Café Imperial in Vienna – The Hotel Imperial is home to the lovely café of the same name. I get a window seat at the very back, probably because I don’t fit in with the audience at the front. But that’s a lucky coincidence, because the director Terry Gilliam is sitting at the next table. I draw him and ask for an autograph. His companion says, slightly annoyed: „Oh, there’s another one,“ and explains that I’m not the first today and that they feel like they’re being stalked, but the American Python is pleased and praises my drawing. Only his pigtail is actually a bit longer, he says. I thank him and of course I go on to do something completely different.
Auf Kreta haben Altertumsforscher einen minoischen Briefkasten gefunden, der vermutlich zu einer noch unbekannten Palastanlage gehört. Viele Postfächer enthielten sogar noch ungeöffnete Post, aber es handelt sich ausnahmslos um unbezahlte Rechnungen, Mahnschreiben und Werbesendungen. Die Ursachen für das plötzliche Verschwinden der minoischen Kultur am Ende der Bronzezeit waren bisher weitgehend unklar, aber nun darf man wohl mit Recht annehmen, dass die Minoer pleite waren und sich darum verpisst haben. Nichts verständlicher als das.
How it really was – On Crete, archaeologists have found a Minoan mailbox that probably belongs to an as yet unknown palace complex. Many mailboxes even contained unopened mail, but it was all unpaid bills, reminders and advertising mail. The reasons for the sudden disappearance of the Minoan culture at the end of the Bronze Age were largely unclear until now, but now we can justifiably assume that the Minoans were broke and therefore pissed off. Nothing is more understandable than that.
Wie die botanische Fakultät der Volkhochschule Menden mitteilt, werden vermehrt biolumineszente Bäume beobachtet, vor allem weitab von menschlichen Siedlungen. Während bisher nur die wachsenden Städte für die Lichtverschmutzung verantwortlich gemacht werden konnten, finden viele Wildtiere nun auch in der Wildnis keine Ruhe mehr, weil es in vielen Wäldern auch nachts taghell ist. Warum die Bäume diese Fähigkeit entwickelt haben, ist noch unklar, aber manche Botaniker vermuten, dass die Evolution schlicht und einfach verrückt geworden ist.
Botany news – As the botanical faculty of the Menden adult education center reports, bioluminescent trees are increasingly being observed, especially far away from human settlements. While only growing cities could previously be blamed for light pollution, many wild animals can no longer find peace in the wild because many forests are bright even at night. Why the trees have developed this ability is still unclear, but some botanists suspect that evolution has simply gone crazy.