Indecent offer – „Well, little one! Would you like to come in for a coffee?“
Autoren-Archiv: Tibor Rácskai
Glücklicher Finger
Happy finger
Das nächste heiße Ding
Aus gut informierten Kreisen wird berichtet, dass Apple einen digitalen Briefkasten auf den Markt bringen wird, der sämtliche elektronische Post selbständig ausdruckt, liest und im Anschluss entsorgt, so dass der user sich künftig auch den Gang zum Briefkasten sparen kann.
The next hot thing – Well-informed sources are reporting that Apple will launch a digital mailbox that will automatically print out, read and then dispose of all electronic mail, so that users can save themselves the trip to the mailbox in the future.
Quatschgekritzel (41)
Nonsense doodle – Nightmare: School
Was kommt also nach dem Brexit?
Wenn man in der britischen Hauptstadt London durch die Milk Street fährt, verwandelt sich diese plötzlich in die Russia Row, was seltsam ist, aber nicht beunruhigend. Diese jedoch mündet in die Trump Street und diese wiederum in die King Street. Die Briten sollten das mit der Milch im Tee wirklich noch einmal gut überdenken.
So what comes after Brexit? – If you drive down Milk Street in the British capital London, it suddenly turns into Russia Row, which is strange but not alarming. But this leads to Trump Street, which in turn leads to King Street. The British should really rethink the milk in their tea thing.
Zum Glück!
In der Beethovenwohnung im Pasqualatihaus in Wien kann man noch heute den Haken besichtigen, an den Beethoven der Überlieferung nach mehrmals seinen Komponistenberuf hängen wollte. Zum Glück hat er es dann doch nicht getan, sondern angeblich bloß seinen Mantel aufgehängt; wobei sich die Fachwelt in diesem Punkt keineswegs einig ist.
Luckily! – In Beethoven’s apartment in the Pasqualatihaus in Vienna you can still see the hook on which, according to tradition, Beethoven wanted to hang his profession as a composer several times. Luckily he didn’t do it, but supposedly just hung up his coat; although experts are by no means unanimous on this point.
Alt Wien Kaffee
Eigentlich ist das hier eine Rösterei mit kleinem Cafébetrieb. Die Beratung ist hervorragend und der Kaffee noch hervorragender. Ich frage, ob sie etwas mit dem Kaffeehaus in der Bäckerstraße zu tun haben, aber der Chef sagt: „Nein, nur die Verwirrung!“ Gegen die hilft der hervorragendste Kaffee am aller hervorragendsten. Da drin möchte nicht nur Wien gerne alt werden.
Alt Wien Kaffee – This is actually a roastery with a small café. The advice is excellent and the coffee even better. I ask if they have anything to do with the coffee house on Bäckerstraße, but the boss says: „No, just the confusion!“ The best coffee is the best way to get rid of that. It’s not just Vienna that wants to grow old in there.
Na endlich!
Im Hafen von Auckland liegt noch die Trans Future 5 vor Anker, die sich in den nächsten Tagen auf den Weg in die USA machen wird, wo dann endlich die von den Republikanern vorausgesagte zwangsweise transition der Gesellschaft durchgeführt werden kann. Ob die Amerikaner dann jedoch noch bereit sind, eine zur Frau umoperierte Donaldine Trump zur Präsidentin zu wählen, wird sich zeigen.
Finally! – The Trans Future 5 is still anchored in Auckland harbor and will be heading to the USA in the next few days, where the forced transition of society predicted by the Republicans can finally be carried out. Whether the Americans will then still be willing to elect a Donaldine Trump for president, who has undergone surgery to become a woman, remains to be seen.
Im Zwielicht
Während der Abenddämmerung verändert sich die Welt. Was eben noch die Tante war, sieht plötzlich aus wie ein großer schwarzer Vogel, während der kleine Neffe wie eine Straßenlaterne in der Gegend herumsteht, obwohl er noch nie der Hellste war.
At twilight – During dusk, the world changes. What was just the aunt suddenly looks like a big black bird, while the little nephew stands around like a street lamp, even though he was never the brightest.
Kaffee Alt Wien
Das Kaffee Alt Wien macht seinem Namen alle Ehre, denn wer über 100 Jahre alt ist, darf sich mit Recht alt nennen. Das Lokal wurde 1922 eröffnet und drei Jahre lang auch von den Hawelkas geführt, bevor sie 1939 in der Dorotheergasse das damalige Café Ludwig übernommen haben. Die meisten Leute, die in der Bäckerstraße unterwegs sind, laufen von Lonly Planet ferngesteuert dran vorbei bis ans Ende der Schlange vor dem Figlmüller. Das muss kein Fehler sein, doch dort gibt es außer anderen Touristen nicht viel zu sehen. Im Alt Wien befindet man sich aber im Inneren einer invertierten Litfaßsäule und braucht gar keine Lektüre mitbringen, damit die Zeit vergeht, bis das Schnitzel kommt und das gute tschechische Bier.
Kaffee Alt Wien – The Old Vienna Café lives up to its name, because anyone who is over 100 years old can rightly call themselves old. The place was opened in 1922 and was run by the Hawelkas for three years before they took over what was then Café Ludwig in Dorotheergasse in 1939. Most people who walk along Bäckerstraße walk past it, guided by Lonly Planet, to the end of the line in front of restaurant Figlmüller. That doesn’t have to be a mistake, but there isn’t much to see there other than other tourists. In Alt Wien, however, you are inside an inverted advertising column and don’t need to bring any reading material to pass the time until the schnitzel arrives and the good Czech beer.