wie habt Ihr es eigentlich geschafft, zum Vergleichsmaßstab für scheinbar unterkomplexe Tätigkeiten zu werden? „Das ist ja keine Raketentechnik!“ sagt das Gesicht im Fernsehen, um einem Gegenüber deutlich zu machen, dass er ihn für zu blöde hält, um einen vermeintlich einfachen Sachverhalt zu verstehen. Niemand aber sagt „Das ist ja keine Herzchirurgie!“ oder „Das ist ja kein Haareschneiden!“, denn wie man seit Corona weiß, waren viele Leute der Meinung: Haare schneiden? Kein Problem!, um dann freiwillig weitere sechs Wochen nicht aus dem Haus zu gehen, bis sich die Katastrophe ausgewachsen hat. Wie aber nun wirklich jeder weiß, steckt man die Rakete in eine Flasche, zündet sie unten an und Peng! Was soll jetzt daran so schwer sein?
Say, rocket scientists,
how did you actually manage to become the benchmark for apparently under-complex jobs? „It’s not rocket science!“ says the face on television to make it clear to someone that he’s too stupid to understand what is supposed to be a simple matter. But nobody says „This is not cardiac surgery!“ or „It is not hair cutting!“, because, as has been known since Corona, many people thought: Cutting hair? No problem!, in order to voluntarily stay in the house for another six weeks until the disaster has grown out. But as everyone really knows, you put the rocket in a bottle, ignite it at the bottom and Boom! What should be so difficult about it now?