Reue

Als Gott eines Morgens aus dem Fenster sah, konnte er es kaum glauben. Hatten sie ihm doch glatt die Aussicht verbaut, noch dazu mit einem so hässlichen Ding! Gut, zuvor war nicht viel zu sehen gewesen, aber das war doch genau der Punkt. Es gab eh schon viel zu viel, da war das Nichts eine willkommene Erholung für die Augen. Und nun dieses grauenhafte neugotische Monstrum! Diese Leute hatten weder Manieren noch Geschmack. Es war ein Fehler gewesen, sie aus dem Paradies zu vertreiben. Ohrfeigen könnte er sich dafür! Seitdem veranstalten sie rings um seinen schönen Garten den reinen Irrsinn. „Erst sagst du, wir sollen uns im Schweiße unseres Angesichts ernähren, aber wenn wir dann Fabriken bauen, ist es dir auch nicht recht.“ Verdammte Schwätzer! Nun wollten sie ihm offenbar mit einem Kirchenbau schmeicheln, diese Schleimscheißer. „Oh mein Gott!“ rief Gott (diesen Ausruf verwendete er besonders gern und vielleicht etwas zu oft), „Das bedeutet wahrscheinlich auch Glockengeläut mitten in der Nacht!“ Und in der Tat, so war es. Nach einem Monat war Gott mit den Nerven am Ende und zog in eine kleine Wohnung am Ostfriedhof. Dort quietschte zwar alle fünf Minuten eine Tram vorbei, aber das Wissen, dass nebenan einige Zigtausend Leichen lagen und jeden Tag neue dazu kamen, lies ihn nachts leichter schlafen. Seine Nachbarn hielten ihn zu Recht für einen verbitterten alten Mann.

Repentance
When God looked out of the window one morning, he could hardly believe it. They actually had blocked his view, and with such an ugly thing! Well, there wasn’t much to see before, but that was exactly the point. There was far too much anyway, so nothing was a welcome rest for the eyes. And now this gruesome neo-Gothic monster! These people had no manners or tastes. It had been a mistake to drive them out of paradise. He wanted to slap himself in the face for that! Since then, they have been doing pure madness around his beautiful garden. „First you tell us to feed ourselves in the sweat of our faces, but then when we build factories, you don’t like it either.“ Damn babblers! Now they obviously wanted to flatter him with a church building, these slime-craps. „Oh my god!“ cried God (he liked this exclamation and maybe used it a little too often). „That probably means bell-ringing in the middle of the night!“ And indeed it was. After a month, God was nerve-wracked and moved to a small apartment nearby the East Cemetery. A streetcar squeaked by every five minutes, but knowing that there were tens of thousands of dead bodies next door and new ones added every day, made it easier for him to sleep at night. His neighbors rightly thought he was an embittered old man.