Für den Fall, dass es noch unklar ist

Hallo Menschen! Weil wir uns in letzter Zeit nicht oft gesehen haben, wollte ich Euch sagen, dass ich einige von Euch ganz gut leiden kann, aber weil die letzten Jahrzehnte dann doch sehr anstrengend gewesen sind, habe ich mich nicht so oft gemeldet. Manche von Euch können vermutlich zu jeder Tages- und Nachtzeit rohen Fisch essen oder komplizierte Kettenbrüche lösen, andere wiederum wollen nie alleine sein. Ich habe gar nichts dagegen, solange ich nicht mitmachen muss. Kettenbrüche kann ich überhaupt nicht lösen, rohen Fisch mag ich nicht und menschliche Gesellschaft nur in geringer Dosis. Da ich tagsüber ständig reden und zuhören muss, ziehe ich es vor, abends die Klappe zu halten, auch weil ich meine eigene Stimme nicht mehr hören mag, aber eben auch keine andere. Den Rest meiner Zeit auf Erden würde ich am liebsten im Wirtshaus an einem ruhigen Tisch vor einem Bier verbringen und nichts weiter tun, als hineinzuschweigen. Wenn Ihr mir dabei Gesellschaft leisten wollt, dürft Ihr Euch gerne dazusetzen.

In case it’s still unclear – Hello people! Because we haven’t seen each other often lately, I wanted to tell you that I really like some of you, but because the last few decades have been very exhausting, I haven’t contacted you so often. Some of you can probably eat raw fish or solve complicated chain fractions at any time of the day or night, while others never want to be alone. I don’t mind at all as long as I don’t have to participate. I can’t solve chain fractions at all, I don’t like raw fish and only small doses of human company. Since I have to talk and listen all the time during the day, I prefer to shut up in the evening, also because I no longer like to hear my own voice, but neither can I hear another. I would like to spend the rest of my time on earth in a tavern at a quiet table in front of a beer and do nothing but remain silent. If you want to keep me company, you are welcome to sit down.