Der Wiener hat zu Pferden ein offenbar ambivalentes Verhältnis. Er findet es leiwand, dass die armen Viecherl vor die depperten Fiaker gespannt wochenlang bei Minusgraden herumstehen müssen,
![](https://racskai.de/wp-content/uploads/2023/02/Pferdepuff1.jpg)
![](https://racskai.de/wp-content/uploads/2023/02/Pferdepuff2.jpg)
aber den albernen Lipizzanern baut er einen eigenen Puff. Am Ende kommt ja eh alles in die Wurst, also ist es ihm wohl wurscht.
At the horse brothel – The Viennese obviously have an ambivalent relationship with horses. He finds it topnotch that the poor critters have to stand around in sub-zero temperatures for weeks in front of the stupid carriages, but he builds a brothel for the silly Lipizzaners. In the end, everything ends in the sausage anyway, so he probably doesn’t give a damn.
(gesehen / seen in Wien)