„Meintest du: Hallo Google, übersetzen“
Nein, das meinte ich nicht. Und warum duzen Sie mich?
„Meintest du: Nein, ich meinte nicht dich. Und darum dutzend du mich.“
Nein, das meinte ich nicht. Und was du schreibst, ergibt keinen Sinn!
„Meintest du: Noon, dus mante och nocht. Hund wasser tu schrubbst, gib mir den Gin!“
Nein! Hör auf mit dem Scheiß!
„Meintest du: Nein, du Arschloch!“
Richtig, genau das meinte ich!
„Danke, dass du Google Übersetzer genutzt hast!“
Hello Google Translate! – „Did you mean: Hello Google, translate“ No I did not mean that. And why are you adressing me informally? “Did you mean: No, I didn’t mean you. And that’s why you dozen me.“ No I did not mean that. And what you write doesn’t make sense! “Did you mean: Noon, dus mante och nocht. Dog water do scrubbing, give me the gin!“ No! Stop that shit! „Did you mean: No, you asshole!“ Right, that’s exactly what I meant! „Thanks for using Google Translate!“