Aus dem Familienalbum (6)

Ein Cousin meiner Mutter ist „Weltmeister im Stuhlgang“ aller Klassen. Ja, ich wusste bis neulich auch nicht, dass es so etwas gibt, aber was gibt es denn heutzutage nicht? Angeblich kann er nicht nur die größten Haufen machen, sondern auch die schönsten, wobei ich mich frage, nach welchen Kriterien das bemessen wird und wer um Himmels Willen sich bei Ausscheidungswettkämpfen dieser Disziplin freiwillig als Schiedsrichter betätigt. Als der Cousin letztens übers Wochenende zu Besuch kam, besorgte meine Mutter vorsorglich eine Großhandelspackung Klopapier, die der Cousin noch am gleichen Abend auch verbrauchte. Im Grunde unterbrach er seine Sitzungen nur zum Essen, aber auch das, wie er sagte, nur aus Höflichkeit seinen Gastgebern gegenüber. Sonst pflege er „während des Trainings“ zu essen und er schlafe auch meist „auf dem Gerät“. Meine Schwester schaffte es nicht mehr rechtzeitig zum Gerät, sondern übergab sich noch im Esszimmer auf den Teppich.

From the family album – A cousin of my mother is „World Champion in Defecation“ of all classes. Yeah, until recently I did not know that there was such a thing, but is there anything that doesn’t exist nowadays? Supposedly he is not only able to lay the biggest turds, but also the most beautiful ones. I wonder what criteria are used and who, for heaven’s sake, volunteers to be a referee in the elimination competitions of this discipline. When the cousin came to visit for the weekend, my mother took precautionary steps to get a wholesale package of toilet paper, which the cousin used up the same evening. Basically, he only interrupted his exercises for dinner, but, as he said, only as a courtesy to his hosts. Otherwise he would eat „during exercise“ and he usually sleeps „on the device“. My sister did not make it to the device in time, but vomited on the carpet in the dining room.