Aus dem Familienalbum (46)

Onkel Albert ist eigentlich kein Onkel, sondern der Mann meiner Tante Anneliese, und er ist auch gar kein Schwabe, sondern Niederbayer, aber dennoch weiß er, sagt er, wie man das Geld zusammenhält. Warum viel Miete zahlen, wenn man auch wenig zahlen kann, fragt er, sagt er, aber bisher habe er noch keine gültige Antwort erhalten. Darum sind er, seine drei Kinder, sein Vater und dessen Pferd und Hund in eine kleine Wohnung gezogen, die gerade ausreichend groß ist, dass alle Platz finden und ihm genügend Raum bleibt, das Geld zusammenzuhalten. Seine Frau habe bedauerlicherweise keinen Platz mehr gefunden, aber die müsse eh arbeiten gehen und sei deshalb nie zuhause, glaubt er, sagt er. Ich bin mir da nicht so sicher.

From the family album – Uncle Albert isn’t actually an uncle, he’s my aunt Anneliese’s husband, and he’s not a Swabian at all, but a Lower Bavarian, however he knows, he says, how to keep the money together. Why pay a lot of rent when you can pay little, he asks, he says, but so far he has not received a valid answer. That is why he, his three children, his father and his horse and dog moved into a small apartment that is just big enough for everyone to find space and for him to keep the money together. Unfortunately, his wife has not found a place, but she has to go to work anyway and is therefore never home, he believes, he says. I’m not so sure about that.