Aus dem Familienalbum (27)

Ein Cousin dritten Grades behauptete, er habe ein Haus konstruiert, das man zusammenfalten könne. Als man ihn damit konfrontierte, dass das Zelt schon erfunden sei, reagierte er trotzig und verschwand spurlos. Nach einem Jahr erklärten ihn die Behörden für tot, bis ihn seine Frau zufällig beim Ausmisten des Speichers fand, wohin sie die nutzlose Erfindung ihres Mannes verbracht hatte. Beim Zusammenfalten des Hauses hatte man ihn wohl übersehen. Er war ziemlich platt und noch immer verärgert, aber aufgrund des Umstandes, dass er ein Jahr lang in seinem Zustand und ohne Nahrung und Wasser überlebt hat, gilt er seither nicht nur als medizinische Sensation, sondern wird auch von einer kleinen radikalen katholischen Gemeinde im Rheinland als Wunder verehrt. Seitdem ist er noch unerträglicher und wird vom Rest der Familie gemieden.

From the family album
A third cousin said he built a house that could be folded up. When confronted with the fact that the tent had already been invented, he reacted defiantly and disappeared without a trace. After a year, the authorities pronounced him dead until his wife found him mucking out the attic where she had put her husband’s useless invention. He must have been overlooked when the house was folded up. He was pretty flat and still upset, but due to the fact that he survived in his condition for a year without food or water, he has since not only been considered a medical sensation, but is also revered as a miracle by a small radical Catholic community in the Rhineland. Since then he has become even more unbearable and is shunned by the rest of the family.